Δευτέρα, 26 Σεπτεμβρίου 2016

Δελτίο τύπου | ΠΑΡΑΣΑΓΓΕΣ Β' του Δημήτρη Καλοκύρη


ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΑΛΟΚΥΡΗΣ

ΠΑΡΑΣΑΓΓΕΣ

ΤΟΜΟΣ Β΄
ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Σεπτέμβριος 2016
Αριθμός σελίδων : 232, Τιμή: 16,50  Ευρώ
ISBN: 978-960-505-236-2






Κυκλοφόρησε το ένατο βιβλίο του Δημήτρη Καλοκύρη στις Εκδόσεις Άγρα. Το βιβλίο του Μουσείο των αριθμών είχε τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Διηγήματος 2002 ενώ το 2014, με αφορμή την κυκλοφορία του πρώτου τόμου του έργου του Παρασάγγες, ο ίδιος τιμήθηκε για το σύνολο του έργου του με το βραβείο του Ιδρύματος Κώστα και Ελένης Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών.


Ο δεύτερος τόμος του έργου αυτού αποτυπώνει σε εγκυκλοπαιδική και πάλι μορφή το κυκλοφοριακό χάος που προκάλεσε η έκδοση του πρώτου.
Παραδόξως, ο συγγραφέας του εξακολουθεί να μην έχει εμπιστοσύνη στην κρίση του σοφού λαού και σε όσα πρεσβεύει συνήθως η κοινή γνώμη.

Τα κείμενα που παρελαύνουν εδώ σχηματίζουν ένα είδος φιλολογικής αυτοβιογραφίας με πρόσχημα (συνήθως) κάποιο βιβλίο, ένα λογύδριο, έναν κατά παραγγελία πρόλογο ή μια αιφνίδια ιδέα. Συμπολεμιστές του ρέοντος συλλογικού, σύμμαχοι εν λόγοις, συμπαραταγμένοι στο μέτωπο του κενού, πόσο απέχουμε εν τέλει «ανάμεσό μας»; Πίσω από τη διατύπωση Παρασάγγες (φαρσάγκ: λέξη περσική, 30 στάδια= 5.350 μέτρα) αποκαλύπτονται – ή μήπως συγκαλύπτονται;– τα σκάνδαλα της προσέγγισης με κρυπτικές αναφορές σε μια στρατιά (νυν ή πρώην) φίλων, όπου ο αναγνώστης δεν θα χάσει την ευκαιρία να διακλαδιστεί συνειδητά στους πλαταγισμούς των κατεσπαρμένων βεγγαλικών του απογειώσεων. Με δεδομένο δε ότι ο κύριος λόγος που γράφει κανείς είναι γιατί βαριέται να μιλά, διαπιστώνει κάποτε πως « ό,τι ήταν να γράψω το έγραψα», οπότε
αποφασίζει να σταματήσει το γράψιμο, ακόμα και με τους μηχανισμούς (ή να τα ξαναγράψει όλα από την αρχή;) και να ανατοκίζει το μέλλον στο διαδίκτυο ανακεφαλαιώνοντας πλέον τα παρόντα με τη σβηστήρα.

« Στο κράτος Τζινκόνγκ, που βρισκόταν σαράντα παρασάγγες μακριά, μπορεί να είχαν όλοι μονάχα ένα χέρι, είχαν όμως και τρία μάτια για να ξεχωρίζουν το γίν από το γιάνγκ. Κάλπαζαν πάνω σε πολύχρωμα άλογα και τους ακολουθούσαν χρυσοκίτρινα πουλιά με δύο κεφάλια. Τα θυμάστε; Μερικοί έλεγαν ότι έγιναν σημαίες του Βυζαντίου... »


Η Βίβλος της λογοτεχνίας αποτελείται από την Αγία Γραφή της παράδοσης και την Αγία Ανάγνωση της αναδημιουργίας, της μυστικής ανασύνθεσης, της Ανάστασης του έργου από το βλέμμα του αναγνώστη.
Από όλα αυτά, στην καλύτερη των περιπτώσεων, απομένουν συμπλέγματα λέξεων που συντονίζονται με κάποια εσωτερικά μικροσυστήματα μέσα μας, κάποια ρυθμικά τοπία που χρωματίζονται με ασυνήθιστες ηχητικές ακολουθίες, ίσως και αφυπνίζουν ιδέες ή ταραχές.
Ο κόσμος είναι γεμάτος από ηλίθιους που όλο και κάτι έχουν σπουδάσει, που υπήρξαν αριστούχοι ή μέτριοι, που έμαθαν γλώσσες, μουσικά όργανα, οδηγούν αεροπλάνο ή διαστημόπλοιο. Νόημα έχει να ανακαλύπτεις πηγές φωτός στην πληκτική καθημερινότητα, πηγές νερού στην έρημο του πλήθους.
Και μάλλον είχε άδικο ο Μπρεχτ:  Εντέλει, οφείλουμε να αλλάξουμε λαό!
Σε όλα τα ερωτήματα η απάντηση είναι μία: Να ξαναθέτουμε διαρκώς την κρίσιμη ερώτηση σε πρώτο πρόσωπο.

« Ο πρακτικότερος τρόπος για να διαβαστεί
το βιβλίο είναι μια κατάδυση στο χλοερό Ευρετήριο »
ΚΡΟΥΜΠΑΧΕΡ




ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ






Δευτέρα, 5 Σεπτεμβρίου 2016

45ο Φεστιβάλ Βιβλίου στο ΖΑΠΠΕΙΟ | 2 - 18 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2016

45ο Φεστιβάλ Βιβλίου
ΖΑΠΠΕΙΟ
2 - 18 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2016

Οι Εκδόσεις ΑΓΡΑ σας προσκαλούν στο 45ο Φεστιβάλ Βιβλίου στο Ζάππειο, 
στο Περίπτερο 89-91.
Τα επίσημα εγκαίνια θα πραγματοποιηθούν την Δευτέρα 05/09/2015 και ώρα 20:00.
Σας περιμένουμε όλους σε αυτή τη μεγάλη γιορτή του βιβλίου, 
καθημερινά από τις 2 έως τις 18 Σεπτεμβρίου 2016.

Ώρες λειτουργίας:
Δευτέρα-Πέμπτη: 18:00 – 22:30
Παρασκευή & Σαββάτο: 18:00 – 23:00,
Κυριακή: 11:00 – 22:30


Πέμπτη, 28 Ιουλίου 2016

Δελτίο τύπου | ΟΥΤΟΥ του Caryl Ferey

CARYL FÉREY


OYTOY
ΑΠΟ ΤΗ ΣΑΓΚΑ ΜΑΟΡΙ





Μετάφραση: ΑΡΓΥΡΩ ΜΑΚΑΡΩΦ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2016
Αριθμός σελίδων: 440, Τιμή: 19,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-241-6



O TZAK ΦITZEPAΛNT, Μαορί στην καταγωγή, κατατάχθηκε στην Αστυνομία του Ώκλαντ μετά τη μυστηριώδη εξαφάνιση της γυναίκας του και της κόρης του στο Νότιο Νησί της Νέας Ζηλανδίας.
Όταν η είδηση της αυτοκτονίας του φτάνει στον παλιό του φίλο ΠΩΛ ΟΣΜΠΟΡΝ στην Αυστραλία, εκείνος πετάει αμέσως στη Νέα Ζηλανδία για να αναζητήσει την αλήθεια, πεπεισμένος ότι ο θάνατος του Τζακ δεν ήταν αυτοκτονία. Ειδικός στον πολιτισμό των Μαορί, ο Όσμπορν εντοπίζει τα τελευταία βήματα του φίλου του σε έναν απόκρυφο κόσμο μυστηρίου. Παράλληλα όμως επιστρέφει και στο δικό του παρελθόν.
Η Χάνα, που τη λέει «γυναίκα του» και που τη γνωρίζει από παιδί, εμφανίζεται και πάλι στο δρόμο του. Και καθώς οι εξαφανίσεις συνεχίζονται, ένα παγερό σκηνικό βίας και ναρκωτικών ουσιών χτίζεται. Μαζί με τα γονίδια, στο αίμα των ανθρώπων μεταφέρεται και η δίψα για εκδίκηση… Ούτου σημαίνει εκδίκηση.
Το Ούτου είναι συναρπαστικό, με γρήγορο ρυθμό. Συνεχώς αμφισβητεί τις βεβαιότητες, σοκάρει και ταυτόχρονα ψυχαγωγεί. Στο βιβλίο κανένας χαρακτήρας δεν είναι ασφαλής, η ανάπτυξη της πλοκής δεν είναι η αναμενόμενη.

Και τα δύο μυθιστορήματα της Σάγκα Μαορί του Καρύλ Φερέ, το Χάκα και το Ούτου, σκοτεινά και γεμάτα βία, υφαίνουν την υπόθεσή τους πάνω στην κατάσταση μιας χώρας γεμάτης εσωτερικές συγκρούσεις από τη μακραίωνη δυσφορία των ιθαγενών κατοίκων της που εκδιώχθηκαν από τη γη τους, στερήθηκαν τον πολιτισμό τους και απέτυχαν να αφομοιωθούν στο προκαθορισμένο πλαίσιο της τάξης των λευκών αποίκων.

ΒΡΑΒΕΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΟΥΤΟΥ : Sang d’Encre, Michel-Lebrun και SNCF Αστυνομικής Λογοτεχνίας, 2005.
Ο Καρύλ Φερέ θεωρείται από τους καλύτερους συγγραφείς νουάρ στη Γαλλία.



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Ο Καρύλ Φερέ γεννήθηκε στην Καέν το 1967. Μεγάλωσε στη γη της Βρετάνης, περιοχή που την αγαπά για τις απότομες όχθες της, τις συναυλίες στα μπιστρό και τις καταιγίδες της. Σε μία από τις πόλεις της, τη Ρεν, εμπνεύστηκε τους πρώτους ήρωες των μυθιστορημάτων του, προτού το σκάσει για να ξεκινήσει τις περιπλανήσεις του. Στην αρχή γύρισε την Ευρώπη με μοτοσικλέτα, έπειτα έκανε το γύρο του κόσμου, και έτσι τον κατέκτησε, στα είκοσί του χρόνια, η Νέα Ζηλανδία. Για να βγάλει τα προς το ζην, άρχισε να δουλεύει σε οικοδομές, σε εργοστάσια, σε διάφορες επιχειρήσεις, αλλά και να συνεργάζεται με έντυπα ως δημοσιογράφος, χωρίς να σταματά να ταξιδεύει – Μέση Ανατολή, Ινδία, Αφρική… Επηρεασμένος από τον Godard, τον Jacques Brel, τον René Char, αλλά και τους Noir Désir και τους Clash, οι προτιμήσεις του στράφηκαν στις εκρήξεις, στους καταπιεσμένους, στις γυναίκες, στην ομορφιά του κόσμου…
Το 1994 κυκλοφόρησε το πρώτο του μυθιστόρημα, Avec un ange sur les yeux. Λίγο μετά εξέδωσε και το πρώτο του αστυνομικό μυθιστόρημα, Plutôt crever, ενώ το 2003 δημοσίευσε το Χάκα, έργο που προκάλεσε αίσθηση και γυρίστηκε στον κινηματογράφο. Ακολούθησαν το 2008, το Ζουλού, που διαδραματίζεται στη Νότια Αφρική, και επίσης έγινε ταινία, και, το 2012, το Μαπούτσε, η δράση του οποίου εξελίσσεται στην Αργεντινή και το οποίο απέσπασε πάμπολλα βραβεία.
Έχει γράψει έργα για παιδιά, για μουσικούς, για το θέατρο και το ραδιόφωνο.
Σήμερα είναι αφοσιωμένος στη λογοτεχνία. Το καινούργιο του μυθιστόρημα Κόνδωρ κυκλοφόρησε στη Γαλλία τον Μάρτιο του 2016 και ετοιμάζεται για το 2017 από τις Εκδόσεις Άγρα. Διαδραματίζεται στη σύγχρονη Χιλή και έχει κι αυτό για ήρωές του τους Ινδιάνους Μαπούτσε.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑΣ
Avec un ange sur les yeux, Balle d’Argent, 1994.
Plutôt crever, Gallimard, Série Noire, 2002.
Haka, Gallimard, Folio Policier, 2003. [ Χάκα, Άγρα, 2015 ]
Utu, Gallimard, Série Noire et Folio Policier, 2004. [ Ούτου, Άγρα, 2016 ]
La jambe gauche de Joe Strummer, Gallimard, 2007.
Zulu, Gallimard, Série Noire, 2008. Τιμήθηκε με δέκα σημαντικά λογοτεχνικά βραβεία.
Saga maorie (Haka καὶ Utu), Folio Policier, 2011.
Les nuits de San Francisco, Flammarion, 2014. [ Οι νύχτες του Σαν Φρανσίσκο, Άγρα, 2014]
Mapuche, Gallimard, Série Noire, 2012. [ Μαπούτσε, Άγρα, 2013]

ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:

© Jenny & Tony Enderby / Lonely Planet Images / Getty Images / Ideal Image 

Τρίτη, 26 Ιουλίου 2016

Δελτίο τύπου | ΦΙΛΜΠΥ: ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΥ ΣΕ ΝΕΑΡΑ ΗΛΙΚΙΑ του Robert Littell

ROBERT LITTELL


ΦΙΛΜΠΥ

ΠΟΡΤΡΑΙΤΟ
ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΥ
ΣΕ ΝΕΑΡΑ ΗΛΙΚΙΑ



Μετάφραση: ΑΝΔΡΕΑΣ ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗΣ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2016
Αριθμός σελίδων : 352, Τιμή : 14,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-244-7





« Το μεγάλο πλεονέκτημα της αθωότητας είναι πως αισθανόμαστε μια ορισμένη απόλαυση όταν τη χάνουμε».
« Ο Φίλμπυ. Αυτός ο νεαρός Άγγλος δεν μου ενέπνευσε καμία εμπιστοσύνη όταν τον στρατολόγησα. Άχαρος, συνεσταλμένος, με έντονο τραύλισμα… Εκείνο το καλοκαίρι του 1933 έψαχνε απεγνωσμένα να δώσει νόημα στην ύπαρξή του. Έγινε ο σύζυγός μου και ο καλύτερος στη δουλειά. Άπιαστος, χωρίς συναισθηματισμούς, η προδοσία ήταν γι’αυτόν παιχνίδι. Του ήταν άραγε αρκετός ο ρόλος του διπλού πράκτορα ;»

Ο ΑΓΓΛΟΣ ΧΑΡΟΛΝΤ ΕΪΝΤΡΙΑΝ ΡΑΣΣΕΛ ΦΙΛΜΠΥ, με το παρατσούκλι « Κιμ », τρυπώνει το 1963 στο ρωσικό φορτηγό πλοίο « Ντολμάτοβα » που αποπλέει αθόρυβα από το λιμάνι της Βηρυτού. Κατάσκοπος στην υπηρεσία της Σοβιετικής Ένωσης, διαφεύγει από τη λιβανέζικη πρωτεύουσα έχοντας μια τσάντα με τα ρούχα του στον ώμο και καμία βεβαιότητα για το μέλλον του στη Μόσχα. Θα τον καλοδεχθούν οι Σοβιετικοί στα σώματα της κατασκοπείας τους; Το Μεγάλο Παιχνίδι που με τόση ζέση παίζει θα έχει και τρίτη πράξη ; Η μήπως η Καρδιά του Σκότους στη Μόσχα του ετοιμάζει έναν άλλο προορισμό ;
Το Φίλμπυ – Πορτραίτο του κατασκόπου σε νεαρά ηλικία είναι μια έξοχη διήγηση για έναν από τους πιο συναρπαστικούς και αινιγματικούς μυστικούς πράκτορες, που κράτησε μέχρι το τέλος της ζωής του τους φίλους του, τους έρωτές του αλλά και τις υπερδυνάμεις της εποχής σε πλήρη αμηχανία απέναντί του.
Στις σελίδες του παρελαύνει η παρέα των διάσημων κατασκόπων που ξεπήδησαν από τους αριστερούς κύκλους του Πανεπιστημίου του Κέημπριτζ στις αρχές του 1930 –Γκάυ Μπέρτζες, Ντον Μακλήν, Άντονυ Μπλαντ–, η δραστήρια Βιεννέζα κομμουνίστρια Λίτζι Φρήντμαν, που έγινε σύζυγος του Φίλμπυ, καθώς και μια σειρά ιστορικών προσωπικοτήτων. Τόποι του μυθιστορήματος είναι η Μόσχα, η Βιέννη της δεκαετίας του 1930, η Ισπανία του εμφυλίου, το Λονδίνο, το Γιβραλτάρ, το Καλαί και η Γαλλία του Ψευδο-πόλεμου το 1940, η Βηρυτός.


«Το μυθιστόρημα αυτό του Αμερικανού μαιτρ της κατασκοπείας διηγείται με ζωντάνια και διαύγεια τα χρόνια της διαμόρφωσης ενός μυθικού μυστικού πράκτορα της σύγχρονης Ιστορίας».            
LEXPRESS


«Ο Λίττελλ είναι πράγματι διακεκριμένος συγγραφέας, έχει όμως να μας πει τίποτα καινούργιο για τον Φίλμπυ ή να μας προσφέρει μια νέα οπτική για αυτόν ; Κι όμως, έχει!»
INDEPENDENT


«Μια τολμηρή και εξαιρετικά ευλογοφανής νέα ερμηνεία για το τι μηχανευόταν ο διαβόητος Φίλμπυ και για ποιον».
DAILY MAIL


«Ο Λίττελλ συνδυάζει τη βαθιά γνώση της κατασκοπείας με μια ευχάριστη ελαφρότητα».  
– THE GUARDIAN



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΡΟΜΠΕΡΤ ΛΙΤΤΕΛΛ ξεκίνησε ως δημοσιογράφος στο περιοδικό Newsweek, υπεύθυνος για θέματα Ρωσίας και Μέσης Ανατολής την περίοδο του Ψυχρού Πολέμου. Από τη δεκαετία του 1970 αφοσιώθηκε στη λογοτεχνία. Θεωρείται από τους καλύτερους συγγραφείς αστυνομικών και κατασκοπευτικών μυθιστορημάτων, έχει γράψει πάνω από είκοσι έργα, που έχουν μεταφραστεί σε πάρα πολλές γλώσσες και έχει χαρακτηριστεί ως ο Αμερικανός Τζων Λε Καρρέ.
Δημοσίευσε μεταξύ άλλων τα έργα: An Agent in Place (1991), The Visiting Professor (1994), Legends (2005), The Stalin Epigram (2009), The Mayakovsky Tapes (2015) κ.ά. Το διεθνές μπεστ σέλλερ του είναι το έπος του για τη CIA : The Company : A Novel of the CIA (2002 ), που έγινε τηλεοπτική σειρά το 2007, σε παραγωγή του Ρίντλεϋ Σκοττ. Του οφείλουμε επίσης ένα βιβλίο αναφοράς για τον Σιμόν Πέρες (For the Future of Israel, 1998). Έχει τιμηθεί με το Crime WritersAssociations Gold Dagger Award για το πρώτο του βιβλίο The Defection of A.J. Lewinter, καθώς και με το Los Angeles Times Book Prize για το Legends. Ζει στη Γαλλία.


ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΧΑΝΤΖΟΠΟΥΛΟΣ

Τετάρτη, 20 Ιουλίου 2016

Δελτίο τύπου | ΤΟ ΠΑΓΟΔΡΟΜΙΟ του Roberto Bolaño


ROBERTO BOLAŇO

ΤΟ ΠΑΓΟΔΡΟΜΙΟ


Μετάφραση: ΚΡΙΤΩΝ ΗΛΙΟΠΟΥΛΟΣ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2016
Αριθμός σελίδων : 272, Τιμή : 16,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-243-0






Το πάτωμα ήταν μαρμάρινο και οι τοίχοι ήταν διακοσμημένοι με γύψινα ανάγλυφα τα οποία η εγκατάλειψη είχε φροντίσει να τα κάνει αγνώριστα. Κάτι κινήθηκε ανάμεσα στα αγριόχορτα. Μπορεί να ήταν αρουραίος. Τώρα όμως όλη μου η προσοχή είχε συγκεντρωθεί σε μια διπλόφυλλη πόρτα. Από εκεί έβγαινε η μουσική και επίσης ένας παγωμένος αέρας που ξαφνικά στέγνωσε τον ιδρώτα στο πρόσωπό μου. Μέσα εκεί, φωτισμένη από τέσσερις προβολείς που κρέμονταν σε κάτι τεράστια δοκάρια, μια κοπέλα έκανε πατινάζ σ’ένα παγοδρόμιο...

H Z, ΜΙA ΜΙΚΡH ΤΟΥΡΙΣΤΙΚH ΠΟΛΗ στις ακτές της Καταλονίας, το καλοκαίρι, ο καύσωνας, πρόσωπα συγκινητικά και αστεία, αδύνατοι έρωτες, καταχρήσεις κονδυλίων, καταποντισμένες πολιτικές φιλοδοξίες, ερείπια που στεγάζουν μυστικά, και τρεις εκδοχές ενός εγκλήματος : ιδού το σκηνικό που στήνει ο Ρομπέρτο Μπολάνιο για αυτό το παραλίγο αστυνομικό μυθιστόρημα, που φωτίζεται από το μελαγχολικό και σκληρό χιούμορ του.

Τρία πρόσωπα παίρνουν το λόγο σαν να έχουμε τρεις διαδοχικούς ρόλους : ένας απογοητευμένος Χιλιανός συγγραφέας, ένας Μεξικανός ποιητής χωρίς άδεια παραμονής, νυχτοφύλακας σε κάμπινγκ, και ένας δημοτικός υπάλληλος έτοιμος να τα κάνει όλα για τη γυναίκα που αγαπά. Μιλούν για τους έρωτές τους, για τις αυταπάτες που τρέφουν, για το διαφορετικό τους πεπρωμένο, που το έχει μαγνητίσει, σε όλους ανεξαιρέτως, ο θάνατος.

Το Παγοδρόμιο έχει όλα τα διακριτικά του λογοτεχνικού σύμπαντος του Ρομπέρτο Μπολάνιο : τις διαπλεκόμενες φωνές που αναγγέλλουν κατοπινές πολυφωνίες, τον κώδικα του αστυνομικού μυθιστορήματος, τους κατεστραμμένους έρωτες, τις χαμένες αυταπάτες. Επίσης, την ικανότητα του συγγραφέα να παρατηρεί την πραγματικότητα και να την ερμηνεύει με ιδιαίτερο τρόπο.
Βρίσκουμε και εδώ τον αφηγηματικό παλμό του ή το ανελέητο χιούμορ του, που αιχμαλωτίζουν τον αναγνώστη από την πρώτη σελίδα, ιδιότητες που έχουν καταστήσει τα έργα του μυθιστορήματα αναφοράς στην εποχή μας.


« Ο Μπολάνιο εστιάζει στον δικό του ιδιαίτερο κόσμο, στην απογυμνωμένη κι όμορφη ποίησή του. »  
– REVISTA DE LIBROS

«Ο Μπολάνιο είναι ο Μπολάνιο... πάντοτε. Δεν σε απογοητεύει ποτέ. » 
– LA VOZ DE GALICIA


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΡΟΜΠΕΡΤΟ ΜΠΟΛΑΝΙΟ (Σαντιάγο Χιλής, 1953 – Βαρκελώνη, 2003 ), πεζογράφος και ποιητής, έχει καθιερωθεί ως ένας από τους σημαντικότερους Λατινοαμερικανούς συγγραφείς του καιρού μας. Γεννήθηκε στη Χιλή, αλλά σε ηλικία δεκατριών ετών μετανάστευσε με την οικογένειά του στο Μεξικό. Το 1973 αποφάσισε να επιστρέψει στη Χιλή προκειμένου να στηρίξει το μεταρρυθμιστικό πρόγραμμα του Αλλιέντε, έφτασε όμως λίγες μέρες μετά το στρατιωτικό πραξικόπημα του Πινοτσέτ.
Συνελήφθη για τη συμμετοχή του στην αντίσταση ενάντια στη δικτατορία, ενώ μετά την απελευθέρωσή του επέστρεψε στο Μεξικό, απ’ όπου αργότερα μετανάστευσε στην Ισπανία (1978), για να εγκατασταθεί οριστικά στην Μπλάνες, μια μικρή παραθαλάσσια πόλη της Καταλονίας. Πέθανε στη Βαρκελώνη από δυσλειτουργία του ήπατος, η οποία τον ταλαιπωρούσε για περισσότερο από μία δεκαετία.

Η πρώτη του ποιητική συλλογή εκδόθηκε το 1975. Ωστόσο, αν και ξεκίνησε από την ποίηση, γρήγορα στράφηκε στην πεζογραφία· έγραψε συλλογές διηγημάτων, νουβέλες και μυθιστορήματα. Για το μυθιστόρημά του Los detectives salvajes τιμήθηκε με τα βραβεία Herralde (1998) και Rόmulo Gallegos (1999), ενώ για το Llamadas telefοnicas (Τηλεφωνήματα – Άγρα, 2009) του απονεμήθηκε το 1998 το Premio Municipal de Santiago de Chile, η ανώτατη λογοτεχνική διάκριση στη Χιλή. Το τελευταίο του μυθιστόρημα 2666 (Άγρα, 2011), που θεωρείται η κορύφωση της μυθοπλαστικής του τέχνης, κέρδισε το 2004, ένα χρόνο μετά το θάνατο του συγγραφέα, το βραβείο Salambο για το καλύτερο ισπανόφωνο μυθιστόρημα. Στις Εκδόσεις Άγρα κυκλοφορούν επίσης τα σπουδαία βιβλία του Πουτάνες φόνισσες (2008), Το Τρίτο Ράιχ (2013), Φυλαχτό (2013) και Η ναζιστική λογοτεχνία στη Λατινική Αμερική (2014). Έχει μεταφραστεί σε τριάντα γλώσσες και η επιρροή του θεωρείται από τις σημαντικότερες στη σύγχρονη ισπανόφωνη λογοτεχνία.


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:

© Angel Martinez Layos / EyeEm – Getty Images / Ideal Image


ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

  
  

Προσωρινά εξαντλημένο




Δελτίο τύπου | ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΡΟΦΕΣ του Sigmund Freud

SIGMUND FREUD


ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ 
ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΕΣ ΔΙΑΣΤΡΟΦΕΣ


Μετάφραση:
ΣΟΦΙΑ ΛΕΩΝΙΔΗ

Ανθολόγηση:
ROMAIN ENRIQUEZ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2016
Αριθμός σελίδων: 144, Τιμή: 13,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-239-3


Ο παρών τόμος είναι ένα ανθολόγιο κειμένων τού Φρόυντ σχετικά με όλες τις μορφές και τις εκδοχές της σεξουαλικής διαστροφής. Γι’ αυτά τα πολύ επίμαχα ζητήματα, χρησιμοποιείται αυτούσιος ο λόγος του πατέρα της ψυχανάλυσης.


»ΟΦΕΙΛΟΥΜΕ να βρούμε τον τρόπο να μιλούμε χωρίς πάθος για τις αποκαλούμενες σεξουαλικές διαστροφές, δηλαδή τις παρεκκλίσεις της σεξουαλικής λειτουργίας ως προς τις σωματικές ζώνες και το σεξουαλικό αντικείμενο. Το ακαθόριστο των ορίων όπου θα μπορούσε να περικλειστεί η λεγόμενη φυσιολογική σεξουαλική ζωή, ανάλογα με τις φυλές και τις εποχές, θα έπρεπε να είναι επαρκές, ώστε να καθησυχαστούν οι υπερβολικά επικριτικοί. Δεν πρέπει να λησμονούμε ότι μεταξύ αυτών των διαστροφών, η πλέον αποκρουστική για μας, ο σαρκικός έρωτας του άντρα προς τον άντρα υπήρξε, για έναν λαό με πολιτισμό μακρόν ανώτερο του δικού μας, τον ελληνικό λαό, όχι μόνον αποδεκτός, αλλά επιπλέον συναρτημένος με σημαντικά κοινωνικά αξιώματα. Ο καθένας από μας υπερβαίνει, με τον ένα ή με τον άλλο τρόπο, τα στενά όρια του φυσιολογικού στην προσωπική σεξουαλική ζωή του. Οι διαστροφές δεν συνιστούν ούτε κτηνωδίες ούτε εκφυλιστικές τάσεις με την έννοια του παροξυσμού. Οφείλονται στην ανάπτυξη ψηγμάτων που όλα τους περιλαμβάνονται στην αδιαφοροποίητη σεξουαλική προδιάθεση τού παιδιού, ψήγματα των οποίων η καταστολή ή η στροφή τους προς ανώτερους μη σεξουαλικούς στόχους –η μετουσίωσή τους– καθορίζει τις κινητήριες δυνάμεις ενός σημαντικού μέρους των επιτευγμάτων μας ως πολιτισμένων ανθρώπων.
[ ... ] Χαρακτηριστικό επίσης όλων των διαστροφών είναι ότι παραγνωρίζουν τον θεμελιώδη στόχο της σεξουαλικότητας, δηλαδή την αναπαραγωγή. Πράγματι θεωρείται διαστροφική οποιαδήποτε σεξουαλική δραστηριότητα, η οποία, έχοντας αποποιηθεί την αναπαραγωγή, επιζητά την ευχαρίστηση ως ανεξάρτητο στόχο. Αντιλαμβάνεστε συνεπώς ότι η ρήξη και η αλλαγή πλεύσης κατά την ανάπτυξη της σεξουαλικής ζωής οφείλονται στο ότι υποτάσσεται στους σκοπούς της αναπαραγωγής. Όλα όσα συμβαίνουν πριν από αυτή τη στροφή, όλα όσα αρνούνται την παραπάνω υποταγή, όλα όσα αποσκοπούν μονάχα στην επίτευξη της ικανοποίησης, χαρακτηρίζονται με το διόλου κολακευτικό όνομά της “ διαστροφής”, και κατά συνέπεια του ακαταφρόνητου.                                                                             


»Μπορούμε σήμερα να υποστηρίξουμε ότι οι διαστροφὲς έχουν στη βάση τους κάτι το έμφυτο, αλλά κάτι το έμφυτο σε όλους τους ανθρώπους, κάτι που ταλαντεύεται στην έντασή του ως προδιάθεση και περιμένει να το αναδείξουν οι διάφορες επιρροές της ζωής. Πρόκειται για έμφυτες ρίζες, που [ ... ] άλλες φορές υφίστανται ανεπαρκή καταστολή ( απώθηση ), και συνεπώς ενδέχεται, πλαγίως, να εξελιχθούν σε παθολογικά συμπτώματα, να αποσπάσουν ένα σημαντικό μέρος της σεξουαλικής ενέργειας, ενώ  στις πλέον ευνοϊκές περιπτώσεις, μεταξύ των δύο άκρων, να οδηγήσουν –μέσω μιας κατάλληλης περιστολής και άλλων ψυχικών διεργασιών– σ’ αυτό που αποκαλούμε φυσιολογική σεξουαλική ζωή».
– ΖΙΓΚΜΟΥΝΤ ΦΡΟΫΝΤ



ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
ΑNDY WARHOL
Πορτραίτο του Σίγκμουντ Φρόυντ, από τη σειρά Δέκα πορτραίτα Εβραίων του Εικοστού αιώνα, 1980



Δελτίο τύπου | Ο ΓΕΡΟΣ ΠΟΥ ΦΟΡΟΥΣΕ ΕΝΑ ΚΑΠΕΛΟ (διηγήματα) του Θόδωρου Φέστα

ΘΟΔΩΡΟΣ ΦΕΣΤΑΣ


Ο ΓΕΡΟΣ ΠΟΥ ΦΟΡΟΥΣΕ
ΕΝΑ ΚΑΠΕΛΟ
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ



ΠΡΟΛΟΓΟΣ:
ΘΩΜΑΣ ΚΟΡΟΒΙΝΗΣ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2016
Αριθμός σελίδων : 224, Τιμή : 15,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-230-0



ΠΑΛΙΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ, αναμνήσεις, αστεία, πειράγματα, παραλίες του ’60, μηχανές, ταξίδια, οι γειτονιές, ο Εμφύλιος και τα θύματά του, οι εξόριστοι, άνθρωποι που ’φυγαν, ταβερνάκια της αιωνιότητας, ποτά, τσιγάρα, στριφτά, Σαντέ άφιλτρα, άρωμα σκέτο, ωραίοι καφέδες, Αθήνα, Θεσσαλονίκη, χοροί, γλέντια, χαμένα όνειρα, σπαράγματα, οι αδύνατες επαγγελίες, ήττες, πόνος, απογοήτευση, διάψευση και πάλι χαρά, ελπίδα.
Πέφτεις, σηκώνεσαι, παίρνεις φόρα και συνεχίζεις.
Όλα μαζί ένα κουβάρι...
Τριαντατρία διηγήματα που αποτελούν μια δημιουργική αναπαράσταση της πραγματικότητας, μέσα απ’ το φίλτρο της μνήμης.

Από τον Πρόλογο του Θωμά Κοροβίνη:
« Η είσοδος του πεζογράφου Θοδωρή Φέστα στα γράμματά μας γίνεται με τριαντατρία σπαρταριστά διηγήματα, με ποικίλη –εντελώς ξεχωριστή το καθένα– θεματογραφία, ζωγραφισμένα με δυνατό πολιτικό χρωματισμό και με διακριτικά τον βαθύ αδιάπτωτο ανθρωποκεντρισμό τους, τη συγκινησιακή φόρτιση, την αναπόληση μιας ελληνικής κοινωνίας παρελθούσας και παρά τις οδύνες του καιρού με πιο «ανθρώπινο» πρόσωπο, με παραστατικότητα, τρυφερό, πειστικό –και συχνά ιδιόμορφα σαρκαστικό– ρεαλισμό, γλώσσα λιτή και στρωτή και εμπνευσμένη διάπλαση λαϊκών κυρίως χαρακτήρων.
» Ο Φέστας διαθέτει δυνατό πεζογραφικό ταλέντο και ένα αστείρευτο θεματολόγιο που συνιστά με τον τρόπο του μια μικρογραφία της πρόσφατης ιστορίας μας μέσα από γλαφυρές αφηγήσεις πολύ διδακτικών ανθρώπινων ιστοριών. Η σκωπτική του διάθεση καταλήγει συχνά σ’ ένα άγριο καγχαστικό χιούμορ· αρκεί ο τίτλος του αφηγήματος «Το τσιγάρο σώζει ζωές».




«Πέρα από τον αντιπαιδαγωγικό χαρακτήρα των μητρικών αυτών νουθεσιών ή το ασύμμετρο των αντιδράσεων που περιλάμβαναν και δημόσιο ξυλοφόρτωμα σύμφωνα με τα ήθη της εποχής, γεγονός ήταν ότι δεν υπήρξε αταξία που δεν την έκαναν τα πιτσιρίκια αυτά. Και στα βαθιά και ποτέ καπέλο και πλακώνονταν ασταμάτητα και εξαφανίζονταν από προσώπου γης πηλαλώντας και τα ᾽ψαχναν να μπουν στο πούλμαν που περίμενε με τη μηχανή αναμμένη ! Κορόιδευαν ακόμη τις συμπαθείς γκρίζες και αργές γιαγιάδες που είχαν επίσης έναν δικό τους κώδικα συμπεριφοράς, ένα άγραφο εγχειρίδιο του φέρεσθαι, στις ελληνικές παραλίες του ᾽60. Χρησιμοποιούσαν σαμπρέλες αυτοκίνητου για σωσίβιο, καθώς δεν γνώριζαν κολύμπι.
Φορούσαν κάτι τεράστια μαύρα κομπιναιζόν αντί για μαγιώ. Θάβονταν στην άμμο με το κεφάλι απ’ έξω για τα αρθριτικά. Κάθονταν ακίνητες για ώρες στην άμμο σαν αγάλματα, κρατώντας μια μαύρη ομπρέλα για τη βροχή. Αποτελούσαν ένα πολύ γραφικό και αστείο θέαμα, έτσι αθώες και λίγο σαστισμένες όπως κάθονταν, αδυνατώντας να καταλάβουν τη νέα εποχή με τα νεωτεριστικά ήθη, που γαργαλούσε τους πιτσιρικάδες να τις κοροϊδεύουν».
Από το διήγημα «Λούτσα-Περαία»

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο Θόδωρος Φέστας γεννήθηκε στην Αθήνα το 1959. Ζει στη Θεσσαλονίκη και εργάζεται ως οδοντίατρος στο ΕΣΥ.



ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:

ΛΙΑ ΝΑΛΜΠΑΝΤΊΔΟΥ, από το βιβλίο Urban Secret Garden A Trilogy Book of Photographs, αυτοέκδοση, Θεσσαλονίκη, 2016.