Παρασκευή 25 Φεβρουαρίου 2022

Δελτίο Τύπου | Η ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΦΟΝΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΑΜΛΕΤ του Bernard-Marie Koltès

 


BERNARD-MARIE KOLTÈS

Η ΗΜΕΡΑ ΤΩΝ ΦΟΝΩΝ
ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΟΥ ΑΜΛΕΤ


Μετάφραση : ΕΥΓΕΝΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΠΟΛΟΥ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Φεβρουάριος 2022
Αριθμός σελίδων : 96, Τιμή : 9,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-515-8

 

ΚΛΑΥΔΙΟΣ. –Λοιπόν, τί βλέπετε ;
ΑΜΛΕΤ. –Τη φυλακή μου, κύριέ μου.
ΚΛΑΥΔΙΟΣ. –Τη φυλακή σας ; Πού είναι αυτή ;
ΑΜΛΕΤ. –Εδώ.
ΚΛΑΥΔΙΟΣ. –Η φυλακή σας, εδώ ;
ΑΜΛΕΤ. –Ετούτη η χώρα, κύριέ μου.
[…]
ΚΛΑΥΔΙΟΣ. –Από εσάς και μόνο εξαρτάται να απελευθερωθείτε.
ΑΜΛΕΤ. –Για μένα αυτή η χώρα είναι μια φυλακή.
ΚΛΑΥΔΙΟΣ. –Εγώ έχω άλλη γνώμη.
ΑΜΛΕΤ. –Είμαι πρόθυμος να το πιστέψω. Καθώς τίποτα δεν είναι καλό ή κακό από μόνο του · τα πάντα εξαρτώνται από το πώς τα σκεφτόμαστε.
ΚΛΑΥΔΙΟΣ. – Εάν αυτή η χώρα είναι μια φυλακή, τότε είναι κι ο κόσμος όλος.
ΑΜΛΕΤ. –Ξακουστή φυλακή, αναμφίβολα : πολλά κελιά, παραρτήματα, μπουντρούμια. Εδώ, ωστόσο, βρισκόμαστε σε ένα από τα χειρότερα.
ΚΛΑΥΔΙΟΣ. –Δεν συμμερίζομαι διόλου το πώς νιώθετε.


Η ημέρα των φόνων στην ιστορία του Άμλετ είναι μια διασκευή.

Ο Μπερνάρ-Μαρί Κολτές (1948-1989) είχε διαβάσει συστηματικά Σαίξπηρ από τα αγγλικά και διάφορες γαλλικές μεταφράσεις από το 1969. Το 1974, θέλοντας να γράψει αυτή τη συμπυκνωμένη εκδοχή, χρησιμοποίησε ως οδηγό στη δουλειά του τη μετάφραση του σπουδαίου ποιητή Yves Bonnefoy.

Ο Κολτές ξαναγράφει και διασκευάζει τον Άμλετ για τέσσερα πρόσωπα, αναζητώντας τον πυρήνα του έργου. Ο μετέπειτα μεγάλος συγγραφέας, που διέσχισε σαν λαμπρός μετεωρίτης το γαλλικό και το παγκόσμιο θέατρο στη δεκαετία του 1980 με έργα σαν Στη μοναξιά των κάμπων με βαμβάκι, Δυτική αποβάθρα, Αγώνας νέγρου και σκύλων, Ρομπέρτο Τσούκκο κ.ά., με θάρρος και θράσος επιχειρεί μια άσκηση ύφους, επιλέγει, ούτε λίγο ούτε πολύ, ένα από τα σπουδαιότερα έργα του παγκόσμιου ρεπερτορίου και αναζητεί τη γλώσσα και τα κλειδιά για τη δική του γραφή. Λίγα χρόνια μετά, το 1977, θα βγει στη θεατρική αρένα με τη Νύχτα μόλις πριν από τα δάση και τα έργα του θα ανεβούν από τους σημαντικότερους σκηνοθέτες του κόσμου, όπως τον Patrice Chereau, τον Peter Stein και άλλους.

 ΕΡΓΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
GERHARD RICHTER
Scull ( Νεκροκεφαλή ), 1983.
Λάδι σε καμβά, 55 x 50 εκ. Ιδιωτ. συλλογή.
 
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΜΠ.-Μ. ΚΟΛΤΕΣ, Γάλλος θεατρικός συγγραφέας, γεννήθηκε στο Μέτζ το 1948. Νεαρός ακόμα έκανε μια πρώτη απόπειρα να ασχοληθεί με τη συγγραφή αλλά τα εγκατέλειψε. Δεν είχε πατήσει ούτε μια φορά στο θέατρο μέχρι τα είκοσι. Ταξίδεψε στον Καναδά και στις ΗΠΑ (Νέα Υόρκη). Μια παράσταση τον έκανε να δεθεί για πάντα με τη θεατρική σκηνή : η Μήδεια, την οποία ερμήνευε η μεγάλη Γαλλίδα ηθοποιός Μαρία Καζαρές το 1970, σε σκηνοθεσία Χόρχε Λαβελί.
Αρχίζει έτσι να γράφει σχεδόν αποκλειστικά για το θέατρο και παράλληλα παρακολουθεί μαθήματα σκηνοθεσίας στη Σχολή του Εθνικού Θεάτρου του Στρασβούργου (1970-1971). Έκτοτε η συγγραφική του δραστηριότητα διακόπτεται μόνο από μεγάλα ταξίδια : Ρωσία, ΗΠΑ, Γουατεμάλα, αλλά κυρίως στις χώρες της Αφρικής. Από το 1983 αρχίζει η μεγάλη και στενή του συνεργασία με τον σκηνοθέτη Patrice Chereau, που θα ανεβάσει τα σπουδαιότερα έργα του στο Theatre des Amandiers του παρισινού προαστίου της Ναντέρ : La Nuit juste avant les forêts (Η νύχτα μόλις πριν από τα δάση, 1977 – Άγρα, 1993), Combat de nègre et de chiens (Αγώνας νέγρου και σκύλων, 1983), Quai Ouest (Δυτική αποβάθρα, 1986 – Άγρα, 2014), Dans la solitude des champs de cotton (Στη μοναξιά των κάμπων με βαμβάκι, 1987 – Άγρα, 1990 ), Le Retour au désert ( Επιστροφή στην έρημο, 1988 ), Roberto Zucco και Tabataba ( Ρομπέρτο Τσούκκο, 1988 και Ταμπατάμπα – Ένα υπόστεγο στη Δύση, 1986 – Άγρα, 1992 ).
Ο Μπερνάρ - Μαρί Κολτές πέθανε το 1989.
 
 
 ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ BERNARD-MARIE KOLTÈS ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

   

Πέμπτη 17 Φεβρουαρίου 2022

Δελτίο Τύπου | Ο ΕΡΩΣ ΚΑΙ ΤΟ ΕΘΝΟΣ του Παντελή Μπουκάλα


ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ

Ο ΕΡΩΣ ΚΑΙ ΤΟ ΕΘΝΟΣ

ΟΙ ΦΥΛΕΣ, ΟΙ ΘΡΗΣΚΕΙΕΣ
ΚΑΙ
Η ΔΗΜΟΤΙΚΗ ΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ

Α’
ΕΛΛΗΝΕΣ, ΒΛΑΧΟΙ, ΜΑΥΡΟΙ, ΑΡΒΑΝΙΤΕΣ, ΤΟΥΡΚΟΙ

ΠΙΑΝΩ ΓΡΑΦΗ ΝΑ ΓΡΑΨΩ ...
ΔΟΚΙΜΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ —4Α’


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Φεβρουάριος 2022
Αριθμός σελίδων : 776, Τιμή : 24,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-527-1

 

H αρχαία Eλληνική ποίηση και μυθολογία μας έχουν παραδώσει τον Έρωτα κάλλιστον εν αθανάτοισι θεοίσι και παντοδύναμο. Στον πραγματικό βίο ωστόσο, και παρότι η θρησκεία του έρωτα έχει το μεγαλύτερο και το πιο ενθουσιασμένο ποίμνιο, τα εμπόδια είναι πολλά. Οι πόλεμοι των εθνών, οι στερεοτυπικές αναπαραστάσεις που επεξεργάζεται κάθε λαός για τους άλλους, η κοσμική και η θρησκευτική εξουσία, οι εδραιωμένες προκαταλήψεις, μπορούν να πληγώσουν τα φτερά του Έρωτα. Να μην του επιτρέψουν να υπερβεί τα φράγματα και τα χάσματα.

Στον ανά χείρας τόμο διερευνώνται οι ερωτικές σχέσεις Ελλήνων και Ελληνίδων, έτσι όπως αναδεικνύονται από τα δημοτικά τραγούδια, με αλλοεθνείς, αλλόγλωσσους ή / και αλλόθρησκους, δηλαδή με μαύρους, Βλάχους, Αρβανίτες και Τούρκους. Οι διαφορές ανάμεσα στους Έλληνες και σε άλλους λαούς ή εθνοτικές ομάδες, αλλά και η πυκνή καταναγκαστική συνάφειά τους, δημιούργησαν σχέσεις που καλύπτουν όλη την γκάμα – από την ηδονοθηρία της εκμεταλλευτικής εξουσίας έως τον αυθεντικό πόθο. Η δημοτική ποίηση, απροκατάληπτη και αμερόληπτη, δεν αφήνει ατραγούδιστη καμία εκδοχή.

Η διερεύνηση επεκτείνεται και σε άλλες μορφές του λαϊκού λόγου : παροιμίες, παραδόσεις, παραμύθια, επωδές, κατάρες, λέξεις-ύβρεις. Επίσης λαμβάνονται υπόψη και τα δημοτικά τραγούδια των άλλων λαών. Συνεξετάζεται επιπλέον η στάση της κοσμικής και της θρησκευτικής εξουσίας απέναντι στην πιθανότητα μεικτών γάμων. Για την εθνική ιδεολογία, που επιχειρεί την ομογενοποίηση των αντιλήψεων και των στάσεων, η διαφορά χάνει τη φυσικότητά της, εννοείται σαν κίνδυνος και απειλή και συχνά καταντάει κρίμα, αμαρτία. Στο νεοελληνικό εθνικό κράτος, όπως και στα περισσότερα εθνικά ευρωπαϊκά κράτη που συγκροτήθηκαν τον 19ο αιώνα, το συλλογικό φαντασιακό αναπαρέστησε τον άλλο επιβαρυμένο από ποικίλα αρνητικά γνωρίσματα, ώστε να διευκολύνει την υποτίμησή του.

Το ελληνικό δημοτικό τραγούδι δεν ενδιαφέρθηκε ποτέ να περιορίσει ή να αποσιωπήσει την ποικιλία του πραγματικού βίου, όπου ο έρωτας είναι πιθανότατο να εκδηλωθεί αδιαφορώντας για τους άρρητους ή και ρητούς κανόνες της εθνικά και θρησκευτικά χρηστής συμπεριφοράς. Η παρρησία του δείχνει ότι έχει τη θέληση και την ικανότητα να αποπαγιδεύεται από τον πεζό δημώδη λόγο, που μοιάζει μονοκόμματος συγκρινόμενος με το πολυφωνικό τραγούδι.

Στον δίδυμο τόμο 4Β'  της σειράς «Πιάνω γραφή να γράψω...», που θα κυκλοφορήσει μέσα στο 2022, διερευνώνται οι ερωτικές σχέσεις των Ελληνίδων και των Ελλήνων με Τσιγγάνους, Βούλγαρους, Εβραίους και Φράγκους.


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: ΑΝΔΡΕΑΣ ΕΜΠΕΙΡΙΚΟΣ, Αθήνα, 1951
Από τον τόμο Φωτοφράκτης – Οι φωτογραφίες του Ανδρέα Εμπειρίκου, Εκδόσεις Άγρα, 2001.



    

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Φωτογραφία: Χρήστος Μποκόρος
Ο Παντελής Μπουκάλας γεννήθηκε το 1957 στο Λεσίνι του Μεσολογγίου. Αποφοίτησε από την Οδοντιατρική Αθηνών. Την περίοδο 1987-1990 είχε την επιμέλεια βιβλιοκριτικής σελίδας στην εφημερίδα Η Πρώτη. Από τον Δεκέμβριο του 1990 και για τα επόμενα είκοσι χρόνια επιμελούνταν την ανά Τρίτη σελίδα βιβλίου στην Καθημερινή, στην οποία αρθρογραφεί καθημερινά.

Είναι διορθωτής και επιμελητής εκδόσεων. Υπήρξε μόνιμος συνεργάτης του περιοδικού Ο Πολίτης (όπως και του Δεκαπενθήμερου Πολίτη ) από το 1978 έως την παύση της έκδοσής του. Άρθρα και μεταφράσεις του αρχαίων ελληνικών ποιημάτων έχουν δημοσιευτεί και στα περιοδικά Η λέξη, Το δέντρο, Νέο Επίπεδο, Τεχνοπαίγνιο, Γαλέρα, Ποιητική, The Book’s Journal, καθώς και στην εφημερίδα Η εποχή.

Από το 1980 έχει δημοσιεύσει στις Εκδόσεις Άγρα τα βιβλία ποίησης Αλγόρυθμος, Η εκδρομή της ευδοκίας, Ο μέσα πάνθηρας, Σήματα λυγρά, Ο μάντης, Οπόταν πλάτανος, Ρήματα (Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2010 ) και Μηλιά μου αμίλητη. Επίσης έναν τόμο βιβλιοκριτικών με τον τίτλο Ενδεχομένως – Στάσεις στην ελληνική και ξένη τέχνη του λόγου, δύο τόμους υπό τον τίτλο Υποθέσεις, με επιφυλλίδες του στην Καθημερινή της Κυριακής, το θεατρικό Το μάγουλο της Παναγίας : Αυτοβιογραφική εικασία του Γεωργίου Καραϊσκάκη και τους τρεις πρώτους τόμους της σειράς «Πιάνω γραφή να γράψω... : Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι »: Όταν το ρήμα γίνεται όνομα : Η «αγαπώ» και το σφρίγος της ποιητικής γλώσσας των δημοτικών ( Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου 2017 ), Το αίμα της αγάπης : Ο πόθος και ο φόνος στη δημοτική ποίηση, και Κόκκιν’ αχείλι εφίλησα : Το ταξίδι του φιλιού και ο έρωτας σάν υπερβολή.

Έχει μεταφράσει τον Επιτάφιο Αδώνιδος του Βίωνος του Σμυρναίου, τα ποιήματα του τόμου Επιτάφιος λόγος – Αρχαία ελληνικά επιτύμβια επιγράμματα και τα Συμποτικά επιγράμματα της Παλατινής Ανθολογίας, που έχουν εκδοθεί όλα από την Άγρα.

Έχει επίσης μεταφράσει τον Αγαμέμνονα του Αισχύλου (ΔΗΠΕΘΕ Αγρινίου, 2005), τους Αχαρνείς του Αριστοφάνη (Εθνικό Θέατρο, 2005), τις Τρωάδες (Θέατρο του Νέου Κόσμου, 2010), τον Κύκλωπα του Ευριπίδη και το ομότιτλο ειδύλλιο του Θεόκριτου (Φεστιβάλ Αθηνών-Επιδαύρου, 2017), τις Θεσμοφοριάζουσες (Φεστιβάλ Αθηνών -Επιδαύρου, 2018), την Ιφιγένεια την εν Αυλίδι του Ευριπίδη (ΚΘΒΕ, 2019) και την Ελένη επίσης του Ευριπίδη (ΚΘΒΕ, 2021).

Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά (σε αφιέρωμα του περιοδικού Poesia του Μιλάνου, τον Νοέμβριο του 2014 ), τα πολωνικά (η μετάφραση των Ρημάτων εκδόθηκε στο Γκντανσκ το 2014 ), τα αγγλικά, τα αλβανικά, τα αραβικά, τα ισπανικά, τα καταλανικά (στον τόμο La busqueda del Sur, Βαρκελώνη, 2016 ), τα γαλλικά (στον τόμο Poètes grecs du 21e siècle, Παρίσι, 2017 ) και τα ρωσικά.

Το 2014, στο πλαίσιο της σειράς « Έλληνες ποιητές » της Καθημερινής, είχε την εκδοτική ευθύνη για τους τόμους με το έργο του Κ.Π. Καβάφη, του Γιώργου Σεφέρη, του Μανόλη Αναγνωστάκη, του Ανδρέα Εμπειρίκου και του Νίκου Εγγονόπουλου ( εισαγωγή και ανθολόγηση ).

Το 2018 έγινε διδάκτορας Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Τμήμα Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κύπρου.



ΤΑ ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ
«Πιάνω γραφή να γράψω...: Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι»

  


Τρίτη 8 Φεβρουαρίου 2022

Δελτίο Τύπου | ΓΕΙΡΕ ΠΕΣΕ ΣΗΚΩ του Jon McGregor



JON McGREGOR

ΓΕΙΡΕ ΠΕΣΕ ΣΗΚΩ



ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΤΟΥ ΤΑΜΙΕΥΤΗΡΑ 13


Μετάφραση: ΑΛΕΞΗΣ ΚΑΛΟΦΩΛΙΑΣ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Φεβρουάριος 2022
Αριθμός σελίδων : 296, Τιμή : 17,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-539-4



Είχα πολύ καιρό να διαβάσω τόσο συναρπαστική γραφή :
Καθίστε, διαβάστε, υποκλιθείτε. 
JARVIS COCKER 

Αληθινά γοητευτικό βιβλίο και βαθιά, συναρπαστική αναγνωστική εμπειρία.
Μια τολμηρή και έξοχη εξερεύνηση στο μετεωρολογικό σύστημα του ανθρώπινου μυαλού.
MAX PORTER, συγγραφέας του The Death of Francis Bacon

 
Ένα πραγματικό αριστούργημα : ισορροπημένο, πολυεπίπεδο
και γεμάτο από μια συγκλονιστικά όμορφη πρόζα. 
ALEX PRESTON, Observer

ΟΤΑΝ ΜΙΑ EΡΕΥΝΗΤΙΚH AΠΟΣΤΟΛH στην Ανταρκτική πηγαίνει στραβά, οι συνέπειες είναι ανυπολόγιστες – τόσο για τους ανθρώπους που εμπλέκονται όσο και για τις οικογένειές τους στην πατρίδα. Ο Ρόμπερτ «Ντοκ » Ράιτ, ένας βετεράνος της επιτόπιας έρευνας στην Ανταρκτική, έχει τα στοιχεία για το τί συνέβη, αλλά δεν μπορεί πλέον να τα εκφράσει. Όσο η Άννα, η γυναίκα του, πλοηγείται στα δύσκολα τοπία της νέας της ζωής φροντίζοντάς τον, ο Ρόμπερτ αναγκάζεται να μάθει έναν ολόκληρο καινούργιο τρόπο για να υπάρχει στον κόσμο.
Ο βραβευμένος συγγραφέας Τζον ΜακΓκρέγκορ επιστρέφει με ένα συγκλονιστικό μυθιστόρημα που με υπνωτιστικό και τρυφερό τρόπο εξιχνιάζει την έννοια του ηρωισμού και εξερευνά την ακατάβλητη παρόρμηση του ανθρώπου να πει τις ιστορίες του – ακόμα και όταν ο κόσμος τον προδίδει. Ένας στοχασμός για τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στην αυτοθυσία και τον εγωισμό, το Γείρε Πέσε Σήκω είναι η ιστορία για το υποτιμημένο, παραγνωρισμένο κουράγιο που χρειάζεται ίσως μόνο και μόνο για να βγάλεις τη μέρα. 


Ένα εντυπωσιακό βιβλίο… κάνει αυτό που ξέρει τόσο καλά ο ΜακΓκρέγκορ :
να εξερευνά τον αντίκτυπο ενός μοναδικού γεγονότος.
Αμέσως μόλις το τελείωσα, το ξαναδιάβασα.

- MAGGIE O’FARRELL, συγγραφέας του Hamnet


Εξαιρετικό… τόσο συγκινητικό,
και η χρήση της γλώσσας έξοχη. Το λάτρεψα.

DAVID NICHOLS, συγγραφέας του Sweet Sorrow

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 

Ο ΤΖΟΝ ΜΑΚΓΚΡΕΓΚΟΡ είναι ο συγγραφέας τεσσάρων μυθιστορημάτων και δύο συλλογών με διηγήματα. Γεννήθηκε στις Βερμούδες το 1976, μεγάλωσε στο Νόρφολκ και τώρα ζει στο Νόττινγχαμ. Βραβεύτηκε το 2017 με το Costa Book Award για τον Ταμιευτήρα 13· το 2012 τιμήθηκε με το διεθνές λογοτεχνικό βραβείο του Δουβλίνου (IMPAC Dublin Literature Prize ) για το Even the Dogs· το 2003 έλαβε το Betty Trask Prize και το Somerset Maugham Award για το Αν δεν μιλάμε για τα σπουδαία πράγματα ( 2002 – Εκδόσεις Άγρα, 2008). Έχει περιληφθεί τρεις φορές στη μακρά λίστα για το Man Booker Prize : το 2003 με το Αν δεν μιλάμε για τα σπουδαία πράγματα, το 2006 με το Τόσοι και τόσοι τρόποι για να γίνει μια αρχή (Εκδόσεις Άγρα, 2008) και το 2007 για το Ταμιευτήρας 13 (Εκδόσεις Άγρα, 2020). Διδάσκει δημιουργική γραφή στο Πανεπιστήμιο του Νόττινγχαμ. Ο Τζον ΜακΓκρέγκορ έχει δεχθεί πάμπολλα εγκώμια από την κριτική και έχει τιμηθεί με πολλά βραβεία. Κατέχει ιδιαίτερη και εξέχουσα θέση στην κοινότητα των Άγγλων και Αμερικανών συγγραφέων.


ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ JON McGREGOR ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ