Παρασκευή 23 Δεκεμβρίου 2022

Δελτίο Τύπου | ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΥΜΑ του Βαρλάμ Σαλάμοφ

 

ΒΑΡΛΑΜ ΣΑΛΑΜΟΦ


ΙΣΤΟΡΙΕΣ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΥΜΑ



Πρόλογος - Μετάφραση από τα ρωσικά :
ΕΛΕΝΗ ΜΠΑΚΟΠΟΥΛΟΥ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων : 1.600, Τιμή : 52,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-579-0




Το 1936, ο Βαρλάμ Σαλάμοφ, δημοσιογράφος και συγγραφέας, συλλαμβάνεται για αντεπαναστατική δράση και στέλνεται να εκτίσει την ποινή του στα σοβιετικά στρατόπεδα εργασίας – ένας από τα εκατοντάδες χιλιάδες θύματα των σταλινικών εκκαθαρίσεων.

Οι Ιστορίες από την Κολυμά, αυτό το αριστούργημα της λογοτεχνίας του 20ού αιώνα, είναι μια επική σειρά από σύντομα διηγήματα στα οποία αποτυπώνονται τα συνολικά δεκαεπτά χρόνια που ο συγγραφέας πέρασε στα σοβιετικά γκουλάγκ : έξι χρόνια ως σκλάβος στα χρυσωρυχεία της Κολυμά και στη συνέχεια, σε μια λιγότερο ανυπόφορη συνθήκη, ως αμειβόμενο νοσηλευτικό προσωπικό στις φυλακές-στρατόπεδα.

Την αφήγησή του για τη ζωή στην Κολυμά άρχισε να τη γράφει μετά το θάνατο του Στάλιν το 1953. Είναι, αφενός, η βιογραφική κατάθεση ενός από τους λίγους επιζήσαντες των στρατοπέδων και, αφετέρου, μια ιστορική καταγραφή των ίδιων των γκουλάγκ· αλλά πρωτίστως είναι ένα λογοτεχνικό έργο ασύγκριτης δύναμης, διορατικότητας και πίστης.

Μέσα από τη γραφή του ο Σαλάμοφ θέτει στόχο να απαντήσει στα θεμελιώδη ηθικά ερωτήματα που τον βασάνιζαν στα χρόνια των στρατοπέδων, εκεί όπου μεταξύ άλλων γνώρισε από πρώτο χέρι και τον κόσμο του εγκλήματος όπως πραγματικά είναι, πολύ πιο κακός απ’ ό,τι στο Υπόγειο του Ντοστογέφσκι : «Πώς κάποιος παύει να είναι άνθρωπος; » «Πώς γίνονται οι εγκληματίες ; »

Το 1972, όταν έγραφε τις τελευταίες ιστορίες του, τα στρατόπεδα κατεδαφίζονταν, οι πύργοι φρούρησης και οι στρατώνες ισοπεδώνονταν. « Υπήρχαμε ; », ρωτάει ο Σαλάμοφ, και μετά, χωρίς δισταγμό: « Απαντώ: Υπήρξαμε ».


Το βασανιστικό μυστικό του Σαλάμοφ έγκειται στο πώς το κέντρο της προσοχής του στρέφεται μόνο προς την παγωμένη έπαλξη απτών, συγκεκριμένων λεπτομερειών. Εκείνο που έμαθε για τον άνθρωπο ήταν τρομακτικό. Και παρότι τίποτα από αυτά δεν μπορεί να μεταδοθεί – κι όμως, εκείνος μας τα μεταδίδει.
LΑSZLΟ KRASZNAHORKAI


Το βιβλίο είναι γεμάτο με ιστορίες-διαμάντια, η καθεμιά πλήρης από μόνη της. Κι όλες μαζί σχηματίζουν ένα μωσαϊκό που δεν μοιάζει με τίποτα άλλο στην παγκόσμια λογοτεχνία. Ο αγώνας που δίνει με τη μνήμη είναι συγκρίσιμος με εκείνον του Προύστ ή του Μπέκετ. Πρόκειται για έργο τέχνης στον ύψιστο βαθμό, από έναν συγγραφέα με εξαιρετική τόλμη και φιλοδοξία... Μοιάζει με τον Τσέχοφ στον τρόπο που συνδυάζει τον μη επικριτικό ρεαλισμό με την ανυποχώρητη αυστηρότητα μπροστά στον ανθρώπινο κόσμο.
JOHN GRAY, New Statesman


Η εμπειρία εγκλεισμού του Σαλάμοφ είναι πιο πικρή και πιο παρατεταμένη από τη δική μου, και αναγνωρίζω με σεβασμό ότι αυτός, κι όχι εγώ, κατάφερε να καταδείξει τα βάθη της αγριότητας και της απελπισίας στα οποία μας έριχνε η καθημερινότητα των στρατοπέδων.
ΑΛΕΞΑΝΤΡ ΣΟΛΖΕΝΙΤΣΙΝ


Ο Σαλάμοφ είναι απαράμιλλος ανταποκριτής της ζωής στα γκουλάγκ, ανατόμος της συνθήκης των στρατοπέδων, η οποία σαν έλκος αιμορραγούσε ποτίζοντας με την κακοήθειά της ολόκληρο το σώμα της σοβιετικής κοινωνίας. Αλλά όχι μόνο ανταποκριτής · είναι και σπουδαίος επαγγελματίας της τέχνης της γραφής, η οποία εδώ απογυμνώνεται ανελέητα. 
J. M. COETZEE


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
BERNARD PLOSSU
Από τον τόμο Tirages Fresson, εκδ. Textuel, Παρίσι, 2020.



ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

Τρίτη 20 Δεκεμβρίου 2022

Δελτίο Τύπου | ΟΛΙΒ, ΞΑΝΑ της Elizabeth Strout




ELIZABETH STROUT


ΟΛΙΒ, ΞΑΝΑ


Μετάφραση: ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ ΖΑΧΑΡΙΑΔΟΥ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων : 352, Τιμή : 18,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-566-0



« Η Στράουτ κατάφερε να με κάνει να αγαπήσω αυτή την παράξενη γυναίκα
που δεν είχα γνωρίσει ποτέ και δεν ήξερα τίποτα γι’ αυτήν.
Τί εξαιρετική συγγραφέας ! »
ZADIE SMITH



« Εξίσου υπέροχο με το Όλιβ Κίττριτζ... 
Το Όλιβ, ξανά μάς υπενθυμίζει –επώδυνα– 
ότι η ενσυναίσθηση, απαραίτητη προϋπόθεση για την αγάπη,
μας βοηθάει να είναι η ζωή “ όχι δυστυχισμένη ” ».
NPR


TO OΛΙΒ, ΞΑΝA παρακολουθεί την παράξενη, αντιφατική, αλλά βαθιά αξιαγάπητη Όλιβ Κίττριτζ, καθώς διανύει το δεύτερο μισό της ζωής της, να έρχεται σε επαφή με τις αλλαγές –άλλοτε ευπρόσδεκτες και άλλοτε όχι– στην ίδια της την ύπαρξη και στους γύρω της.

Αιχμηρή, είρων, μαχητική αλλά και απροκάλυπτα ειλικρινής, με βαθιά ενσυναίσθηση, η Όλιβ Κίττριτζ διαθέτει «μια καθηλωτική ένταση ζωής» (San Francisco Chronicle). Το New Yorker έχει πει ότι η Ελίζαμπεθ Στράουτ «δίνει ζωή στο καθημερινό με εκπληκτική δύναμη», και ποτέ δεν το έχει κάνει πιο καθαρά απ’ ό,τι σε αυτές τις σελίδες, όπου η εμβληματική Όλιβ παλεύει να κατανοήσει όχι μόνο τον εαυτό της και τη ζωή της αλλά και τις ζωές των γύρω της, στην πόλη Κρόσμπυ του Μέην. Είτε πρόκειται για την έφηβη που συμφιλιώνεται με την απώλεια του πατέρα της, είτε για τη νεαρή γυναίκα που πρόκειται να γεννήσει στην πιο ακατάλληλη στιγμή, είτε για τη νοσοκόμα που εξομολογείται τον κρυφό της έρωτα από τα σχολικά χρόνια, είτε για τη δικηγόρο που παλεύει με μια κληρονομιά που δεν θέλει να αποδεχτεί, η αξέχαστη και συναρπαστική Όλιβ, στο φθινόπωρο της ζωής της, θα συνεχίσει να μας ξαφνιάζει, να μας συγκινεί και να μας εμπνέει –σύμφωνα με τα λόγια της Στράουτ– «να σηκώσουμε το βάρος του μυστηρίου της ζωής με όσο το δυνατόν μεγαλύτερη χάρη μπορούμε».

ΕΓΚΩΜΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

«Μια συγγραφέας στο απόγειο τής τέχνης της ».
The Guardian


« Η Όλιβ είναι λαμπρό πλάσμα, όχι μόνο λόγω του ότι είναι μόνιμα στριφνή, 
αλλά και επειδή είναι ωμά ειλικρινής 
τόσο με τον εαυτό της για τις αδυναμίες της όσο και με τους άλλους. 
Η ειλικρίνειά της κάνει τους ανθρώπους παράξενα πρόθυμους να την εμπιστευτούν, 
και η ωμή δύναμη της γραφής της κυρίας Στράουτ 
προέρχεται από αυτές τις αλουστράριστες συνδιαλλαγές, 
στις οποίες οι χαρακτήρες φανερώνουν όλη τη θλίψη, την κακία και τη σύγχυσή τους… 
Το μεγάλο, τρομακτικό χάος της ζωής 
ξεχειλίζει στις σελίδες αυτού του συγκινητικού βιβλίου. 
Η Ελίζαμπεθ Στράουτ μπορεί να μην έχει απαντήσεις γι’ αυτό, αλλά ούτε και το φοβάται ».
The Wall Street Journal


«Μια δυνατή αφηγήτρια που ψάχνει βαθιά 
στις διάφορες αποχρώσεις των ανθρώπινων σχέσεων ».
Observer



ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΔΕΚΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ 2019 ΑΠΟ ΤΟ PEOPLE

ΚΑΙ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ ΑΠΟ ΤΑ New York Times -Time -Vogue -NPR -The Washington Post -Chicago Tribune -Vanity Fair -Entertainment Weekly -BuzzFeed -Esquire -The New York Public Library -The Guardian -Evening Standard -Kirkus Reviews -Publishers Weekly -BookPage.



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Η ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΣΤΡΑΟΥΤ γεννήθηκε το 1956 στο Πόρτλαντ του Μέην. Από μικρή της άρεσε να γράφει: Κρατούσε ημερολόγια καταγράφοντας τις λεπτομέρειες τής καθημερινότητας. Τής ασκούσαν επίσης έλξη τα βιβλία και έχει περάσει άπειρες ώρες από τη ζωή της στην τοπική βιβλιοθήκη, στους διαδρόμους με τη λογοτεχνία. Όταν ήταν παιδί, τους καλοκαιρινούς μήνες, έπαιζε έξω στη φύση μόνη της, πιο συχνά, ή με τον αδελφό της, και έτσι αναπτύχθηκε η βαθιά και σταθερή αγάπη της για τον φυσικό κόσμο: τα καλυμμένα με φύκια βράχια στις ακτές του Μέην και το δάσος του Νιου Χάμσαιρ με τα κρυμμένα αγριολούλουδα.

Σπούδασε στο Bates College και αποφοίτησε με πτυχίο στην αγγλική φιλολογία το 1977. Δύο χρόνια αργότερα, πήρε πτυχίο νομικής από το Syracuse University College of Law. Μετακόμισε στη Νέα Υόρκη, όπου έγινε βοηθός στο Τμήμα Αγγλικών Σπουδών του Κοινοτικού Κολεγίου του Μανχάτταν. Πλέον δημοσιεύονταν περισσότερα διηγήματά της σε λογοτεχνικά περιοδικά, καθώς και στα Redbook και Seventeen.

Βιβλία της στις Εκδόσεις Άγρα : Το όνομά μου είναι Λούσυ Μπάρτον (2019), Όλιβ Κίττριτζ (2020), Όλα γίνονται (2021), Ω, Ουίλλιαμ ! (ετοιμάζεται). Έχει τιμηθεί με το βραβείο Πούλιτζερ το 2009 για το βιβλίο της Όλιβ Κίττριτζ και με πλήθος άλλα σημαντικά βραβεία.



ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ELIZABETH STROUT ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

  

Δευτέρα 19 Δεκεμβρίου 2022

Δελτίο Τύπου | ΚΑΙ ΤΙ ΝΑ ΠΟΥΜΕ ΕΜΕΙΣ ΟΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ; του Σίμου Κουτσολιούτσου




ΣΙΜΟΣ ΚΟΥΤΣΟΛΙΟΥΤΣΟΣ



ΚΑΙ ΤΙ ΝΑ ΠΟΥΜΕ
ΕΜΕΙΣ ΟΙ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΕΣ;



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων : 144, Τιμή : 13,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-576-9




Όταν βλέπω τους κουκουλοφόρους «μπαχαλάκηδες» να ανακατεύονται σε όσες διαδηλώσεις μπορούν και να σπάνε τις βιτρίνες σε όσα μαγαζιά προλαβαίνουν, θυμάμαι τις διαδηλώσεις του Φοιτητικού Κινήματος (Movimento Studentesco) στο Μιλάνο. Οι μαγαζάτορες κατέβαζαν τα ρολά τους σε ένδειξη σεβασμού και χειροκροτούσαν, σαν να συμμετείχαν και οι ίδιοι. Κουκουλοφόροι δεν υπήρχαν μεταξύ μας...

Στην είσοδο του Οικονομικού Πανεπιστημίου που σπούδαζα, για μας τους πρωτοετείς φοιτητές (fagioli) δεν υπήρχαν τα τραπεζάκια με όλες τις πολιτικές παρατάξεις για να προσπαθούν να μας προσηλυτίσουν, αλλά οι αντιπρόσωποι της Goliardia, της κοινότητας των πολυετών φοιτητών, που για να μας δώσουν το φύλλο ελεύθερης κυκλοφορίας, το περίφημο πάσο, μάς κάνανε διάφορα καψόνια, χαριτωμένα, όχι μπούλινγκ. Στο τέλος γελούσαμε κι εμείς τα «φασολάκια».

Να φταίει η ενδοσκόπηση που μου προκάλεσε η καραντίνα του Covid ή ο φόβος του Αλτσχάιμερ που με έσπρωξε να περιγράψω αυτές τις ωραίες και πραγματικές αναμνήσεις, αυτά τα προσωπικά «ντοκουμέντα»; Ποιός ξέρει ;


Ο ΣΙΜΟΣ ΚΟΥΤΣΟΛΙΟΥΤΣΟΣ γράφει ένα αποσπασματικό προσωπικό χρονικό από τις εμπειρίες του στα χρόνια της δικτατορίας στην Ιταλία και τη Γαλλία. Με γλαφυρότητα, χιούμορ και αυτοειρωνεία ανατρέχει στις ατελείωτες συνελεύσεις στους φοιτητικούς συλλόγους με τις διάφορες κομματικές παρατάξεις, τις πολιτικές συζητήσεις και τις καταλήψεις για τον αντιδικτατορικό αγώνα στις χώρες του εξωτερικού. Περιγράφει ευτράπελες ιστορίες όπου συμπλέκονται πολιτική και ερωτικές εμπειρίες, αλλά και κάποιες τραγικές ιστορίες με ήρωες-θύματα του αντιστασιακού αγώνα.

Το τραίνο της ουτοπίας, της αμφισβήτησης, κατηφόριζε προς τη Ρώμη, ήταν το τραίνο της επανάστασης. Μην ξεχνάμε πως ήμασταν στο ’67, έναν χρόνο πριν από τον Μάη του ’68, το Καυτό Φθινόπωρο των συνδικάτων στην Ιταλία ! Πόσες ώρες τραγουδούσα, πόσες ώρες φωνάζαμε συνθήματα πότε ιταλικά πότε ελληνικά, δεν το θυμάμαι. Θυμάμαι μόνο πως στο σταθμό της Ρώμης μας παρέλαβαν άλλοι Έλληνες φοιτητές που ήταν ειδοποιημένοι και σύντομα βρεθήκαμε σε μια μεγάλη αίθουσα που μας είχαν παραχωρήσει τα ιταλικά συνδικάτα για να μπορέσουμε για πρώτη φορά να βρεθούμε όλοι οι Έλληνες που ήμασταν εναντίον της χούντας.

Και εκεί άρχισαν τα πρώτα παρατράγουδα!

Σε μια διπλανή αίθουσα είχαν μαζευτεί οι «Αντιπρόσωποι» που ήξεραν περισσότερα, γιατί στη «Μεγάλη Αίθουσα» ήταν οι «μάζες», ο λαός, το πόπολο. Εμείς δεν καταλαβαίναμε από ψηφίσματα, ούτε πως έπρεπε να οργανωθεί η πορεία της επόμενης μέρας. Όποια οργάνωση θα έμπαινε πρώτη στην πορεία, όπως το λέγανε οι Ιταλοί, φαίνεται ότι διεκδικούσε και τα πρωτεία της επανάστασης.

Η ώρα περνούσε και αποφάσεις δεν έβγαιναν. Ας είναι καλά οι φίλοι μας οι Ιταλοί που προς το βράδυ άρχισαν να μας μοιράζουν δωρεάν σάντουιτς. Τέλος, κάποια στιγμή εμφανίστηκαν οι «Αντιπρόσωποι» και μας διαβάσανε τα ψηφίσματα διαμαρτυρίας, τα πανώ και το περιεχόμενό τους που θα σηκώναμε την επόμενη μέρα. Τότε ήταν που πρωτοάκουσα το όνομά μου από τα μεγάφωνα !



ΣΧΕΔΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΚΟΥΤΣΟΛΙΟΥΤΣΟΥ


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΣΙΜΟΣ ΚΟΥΤΣΟΛΙΟΥΤΣΟΣ γεννήθηκε το 1948. Τα νιάτα του τα πέρασε στην Ιταλία. Σπούδασε και εργάστηκε στο Μιλάνο. Η λαομίσητη χούντα τον βρήκε εκεί. Αν δεν έπεφτε, δεν θα γύριζε ποτέ στην Ελλάδα. Ούτως η άλλως, πολιτικά ήταν εκτεθειμένος... Έγινε «επιχειρηματίας». Τού άρεσε; Ακόμα δεν ξέρει. Αλλά το επιχείρημα που τον παρηγορούσε προσωπικά είναι ότι γύρισε όλο τον κόσμο –έστω τον μισό – ψάχνοντας πάντα καινούργιες ιδέες και προϊόντα. Άλλο να είσαι τουρίστας κι άλλο να συνεργάζεσαι σαν ίσος προς ίσον. Γνωρίζεις τους ανθρώπους από κοντά. Και μοιάζουμε πολύ μεταξύ μας.

Πέμπτη 15 Δεκεμβρίου 2022

Δελτίο Τύπου | ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ) - 2014 / 2021 του Μιχάλη Πίχλερ


ΜΙΧΑΛΗΣ ΠΙΧΛΕΡ


ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ)

(2014/2021)



Εκδόσεις ΑΓΡΑ | «GREATEST HITS»
Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων : 192, Τιμή : 16,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-548-6




Τα ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ) του Μιχάλη Pichler περιέχουν 44 μεταμορφώσεις ενός ποιήματος του Καβάφη. Μερικά από τα ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ) εξερευνούν τη σελίδα ως δισδιάστατο χώρο. Άλλα παίζουν με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις μορφοποίησης του Word, όπως το ΠΛΑΓΙΟΓΡΑΜΜΕΝΟ ή το ΕΝΤΟΝΟ. Στη συνέχεια του βιβλίου, τα ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ) διχοτομούνται, διπλασιάζονται, αντικατοπτρίζονται, αντιστρέφονται και περιστρέφονται. Κάνουν πολυάριθμα «εσωτερικά αστεία» με αναφορές σε άλλους καλλιτέχνες και συγγραφείς. Εξερευνούν την προσαρμογή του υλικού στο χώρο παρουσίασής του, συγκεκριμένα στην τυπογραφική και εκδοτική του διάσταση.

Όταν προσεγγίζουμε την ενσάρκωση ενός κειμένου εντός του πλαισίου μιας συγκεκριμένης σελίδας, οθόνης ή βιβλίου, και όχι εντός ενός μεταφυσικού κενού, τότε μπορούμε να μιλάμε για την ποιητική με όρους τρυφερότητας προς το υλικό (Materialzärtlichkeit). Η υλοποίηση ιδεών ανατρέπει τελείως τη δήθεν αποϋλοποίηση της τέχνης (dematerialization of art) ή της λογοτεχνίας. Μία τέτοια υλοποίηση ιδεών σε σελίδες επιμένει ότι ένα κείμενο δεν είναι αδιάφορο προς την τυπογραφική πραγματοποίησή του. Το μέσο που ενσαρκώνει ένα κείμενο δεν είναι ουδέτερο, αόρατο ή διαυγές.

Στα ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ) η γλώσσα σμιλεύεται, λαξεύονται ελάχιστες, απειροστές διαφορές. Αυτές οι παραλλαγές ενθαρρύνουν διπλές και πολλαπλές συγκριτικές αναγνώσεις. Μεταστρέφοντας τον Rilke, ο Πίχλερ απαιτεί : «πρέπει να αλλάξεις την ανάγνωσή σου» ( Du musst dein Lesen ändern). Ή, με άλλα λόγια, όπως ήδη ήξερε ο Ulises Carriοn, Η νέα τέχνη δημιουργίας βιβλίων (The New Art of Making Books) συνεπάγεται μια νέα τέχνη ανάγνωσης βιβλίων.

«Ένα πραγματικά μετα-ναΐφ έργο».

«Αυτή η έκδοση δείχνει το πώς η site-specific λογοτεχνία εγείρει θεμελιώδη ερωτήματα για τη δυνατότητα μιας έκδοσης να αναπαραχθεί, να παρατεθεί, να μετατοπιστεί, να κινηθεί ή να μεταφραστεί».
ANNETTE GILBERT

Βασισμένα σε ένα ποίημα του Καβάφη, τα ΠΟΙΗΜΑ(ΤΑ) είναι μετάφραση των POEM(S) του Πίχλερ, τα οποία είναι γνωστά και ως SOME MORE SONNET(S) και στην αγγλική έκδοση περιέχουν 44 παραλλαγές ενός ποιήματος του Rossetti. Το ίδιο ποίημα είχε χρησιμοποιήσει ο Carriοn το 1972 για 44 δικές του παραλλαγές.

Η παρούσα έκδοση χρησιμοποιεί τη γλώσσα εννοιολογικά και υλιστικά, με τον τρόπο που περιγράφει ο Robert Smithson όταν λέει « Το γράψιμο πρέπει να μετατρέπει ιδέες σε ύλη και όχι το αντίστροφο ».


«Ο Πίχλερ εδώ επανασυλλαμβάνει, επανασκηνοθετεί και μεταφράζει τα ρηξικέλευθα POEM(S) του στα ελληνικά. Οι διαφορές, ως και οι διαχωρισμοί, αποκαλύπτουν τί όρια έχουν και πόσο προσιτές είναι οι διάφορες γραφές και γλώσσες, αποδεικνύοντας για άλλη μια φορά ότι οι πιο «εννοιολογικές» χειρονομίες δεν είναι ποτέ αφηρημένες, αλλά πάντα βασίζονται στα πιο υλικά στοιχεία : τη Materialzartlichkeit, στην οποία ο Πίχλερ δίνει πολύ μεγάλη προσοχή. Αυτό είναι τώρα ένα greatest “greatest ‘greatest hit’ hit” hit».
CRAIG DWORKIN

___________________

ΕΡΓΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
ΜΙΧΑΛΗΣ ΠΙΧΛΕΡ
« Αυτοπορτραίτο ως κάποιος άλλος ». Μολύβι, 2020.



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο Μιχάλης ΠΙΧΛΕΡ γεννήθηκε στο Δυτικό Βερολίνο. Για ένα διάστημα περίπου δώδεκα χρόνων σπούδαζε σε διάφορα Πανεπιστήμια και Σχολές Καλών Τεχνών στο Βερολίνο, στην Αθήνα και τη Νέα Υόρκη, αλλάζοντας συχνά κατεύθυνση σπουδών. Εν τω μεταξύ, αποφοίτησε ως αρχιτέκτονας από το TU Berlin και έκανε μαθητεία ως γλύπτης στο εργοτάξιο Προπυλαίων, στα αναστηλωτικά έργα της Ακρόπολης.

Είναι καλλιτέχνης και συγγραφέας. ως καλλιτέχνης ποιητής, δρα και στις δύο πλευρές του φαντασιακού συνόρου μεταξύ εικαστικών τεχνών και λογοτεχνίας (όπως μερικοί από τους συμμετέχοντες στο Conceptual Poetics Day), κυρίως ως ανεξάρτητος καλλιτέχνης που κινείται έξω από το σύστημα των εμπορικών γκαλερί.

Τα τελευταία χρόνια ασχολείται με την οικοδόμηση κοινοτήτων. Υπήρξε ιδρυτής του Athens Art Book Fair (2019 ‒2021), του Conceptual Poetics Day (από το 2013) και της Miss Read (από το 2009), πάντα φροντίζοντας θεσμούς που οργανώνονται από καλλιτέχνες.

Δευτέρα 12 Δεκεμβρίου 2022

Δελτίο Τύπου | ΤΟ ΚΑΤΩΦΛΙ ΤΗΣ ΣΚΙΑΣ - ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ, ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΣΤΟΝ ΤΖΟΡΝΤΑΝΟ ΜΠΡΟΥΝΟ του Nuccio Ordine

 

NUCCIO ORDINE


ΤΟ ΚΑΤΩΦΛΙ ΤΗΣ ΣΚΙΑΣ

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ, ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ ΚΑΙ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ

ΣΤΟΝ

ΤΖΟΡΝΤΑΝΟ ΜΠΡΟΥΝΟ


Εισαγωγή: PIERRE HADOT
Μετάφραση: ΜΑΡΙΑ ΣΠΥΡΙΔΟΠΟΥΛΟΥ

Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων: 416 
+ εικονογραφικό ένθετο 32 σελίδων
Τιμή: 20,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-558-5




«Μια μνημειώδης και φλογερή εισαγωγή στον Τζορντάνο Μπρούνο,
στην οποία συνυφαίνεται η λογοτεχνία με τη ζωγραφική, η φιλοσοφία με την επιστήμη,
και μέσα από αυτήν τη διάσταση συνενώνεται το παρελθόν με το παρόν».

ILYA PRIGOGINE, βραβείο Νόμπελ


«Χάρη στον Νούτσιο Όρντινε,
ο αναγνώστης ανακαλύπτει έναν εκπληκτικά πιστό και αποκαλυπτικό οδηγό μελέτης
για τον φλογερό και μαγικό κόσμο του Μπρούνο».

GEORGE STEINER


Από τον Κηροπλάστη (1582) στα Πάθη (1585), η συνύπαρξη φιλοσοφίας, λογοτεχνίας και ζωγραφικής αποτελεί έναν από τους πιο σημαντικούς θεωρητικούς πυρήνες της σκέψης του Τζορντάνο Μπρούνο. (1548-1600). Η σειρά των εφτά έργων που έγραψε στα ιταλικά αρχίζει με μια κωμωδία με πρωταγωνιστή έναν φιλόσοφο-ζωγράφο και κλείνει μ’ έναν διάλογο στον οποίο ένας φιλόσοφος-ζωγράφος φιλοτεχνεί και σχολιάζει εικόνες. Για τον Νολάνο, φιλοσοφώ και ζωγραφίζω σημαίνουν πρωτίστως εκκινώ από μια σκιά και κάνω μια απελπισμένη προσπάθεια να περάσω το κατώφλι της: το αποδεικνύει τόσο ο μύθος του σπηλαίου στον Πλάτωνα και στους νεοπλατωνιστές όσο και ο μύθος των απαρχών της ζωγραφικής, προσφιλής στον Πλίνιο και τον Κουιντιλιανό, τον Αλμπέρτι και τον Βαζάρι.

Το θέμα της σκιάς –θεμελιώδες κατά την Αναγέννηση– χρησιμεύει εδώ ως κατευθυντήρια γραμμή για τη διαυγή και προσεκτική ανάλυση (εμπλουτισμένη με πλούσιο εικονογραφικό σύνολο) των ιταλικών έργων του Μπρούνο.

Καθώς σκιαγραφεί τη γέννηση και την εξέλιξή τους, ο Νούτσιο Όρντινε αποδεικνύει τη βαθιά ενότητα που συνδέει το παρισινό θεατρικό έργο με τους λονδρέζικους διαλόγους. Πρόκειται για έργα τα οποία εντάσσονται σ’ ένα απολύτως συγκεκριμένο, οργανικό πρόγραμμα : στον Κηροπλάστη, που έχει το ρόλο αληθινής ouverture, διαμορφώνονται ήδη τα θέματα που θα αναπτυχθούν στη συνέχεια στα επόμενα έξι mouvements «της νέας φιλοσοφίας ». Ο Μπρούνο ξαναγράφει εν ολίγοις, στο όνομα του απείρου, τις σχέσεις του ανθρώπου με τη φύση και τη γνώση, με τη γλώσσα και τη λογοτεχνία. Συνενώνει γη και ουρανό, ύλη και μορφή, θρησκεία και κοσμικό βίο, διάλογο και κωμωδία, σοβαρό και κωμικό είδος. Επιδιώκει να «δείξει» ό,τι οι άλλοι δεν βλέπουν. Και, αν σκεφτούμε την πρωτότυπη ανασημασιοδότηση των μύθων του Ακταίωνα και του Νάρκισσου, το πράττει έχοντας συνειδητοποιήσει απόλυτα ότι κάθε παραβίαση οδηγεί σε μια μεταμόρφωση, γεννά μια νέα συνείδηση του εαυτού μας και του κόσμου που μας περιβάλλει. Δεν είναι τυχαίο εξάλλου ότι ο ερωτευμένος με τη γνώση φιλόσοφος θα τεκμηριώσει με την ίδια του τη ζωή την αδιάρρηκτη συνύπαρξη γνώσης και βίου, λόγου και σκέψης, βιογραφίας και φιλοσοφίας.

Τολμώντας να αναλάβει την ευθύνη για όλες τις συνέπειες της κοσμολογίας του, προσδίδοντας επιπλέον απρόβλεπτες προεκτάσεις σε εικόνες και μύθους (όπως αυτούς του Ακταίωνα και του Νάρκισσου), ο Μπρούνο αποδείχθηκε βαθιά καινοτόμος· η τόλμη του αυτή επρόκειτο να του κοστίσει τη ζωή. Οδηγήθηκε στην πυρά στη Ρώμη από την Ιερά Εξέταση το 1600.


ΕΓΚΩΜΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

«Ο Νούτσιο Όρντινε καταδεικνύει εύστοχα, χάρη στην ευρύτατη παιδεία του, πώς οι συναρπαστικές ιδέες του Μπρούνο για τον ποιητή και τον φιλόσοφο εφαρμόζονται πλήρως και στους ζωγράφους της εποχής του». 
ÉDUARD POMMIER
«Πρότυπο διεπιστημονικής έρευνας, το πολύτιμο αυτό βιβλίο
δεν μπορεί να λείπει από τη βιβλιοθήκη ενός ιστορικού της τέχνης».
VICTOR STOICHITA 
«Σε αυτό το έργο, ο Νούτσιο Όρντινε μας προτείνει ένα αξιοσημείωτο υπόδειγμα προσέγγισης στη θεωρία της φιλοσοφικής ερμηνείας». 
PIERRE HADOT
__________________

ΕΡΓΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
BARTOLOMÉ ESTEBΑ´N MURILLO
Η καταγωγή της ζωγραφικής.
Βουκουρέστι, Εθνικό Μουσείο Τέχνης.


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΝΟΥΤΣΙΟ OΡΝΤΙΝΕ (Ντιαμάντε, Ιταλία, γ. 1958) είναι καθηγητής ιταλικής λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Καλαβρίας. Έχει γράψει τρεις μελέτες για τον Τζορντάνο Μπρούνο που έχουν μεταφραστεί σε έντεκα γλώσσες, μεταξύ των οποίων τα κινεζικά, τα ιαπωνικά και τα ρωσικά: La caballa dell’asino (1996), La soglia dell’ombra (2009) και Contro il Vangelo armato (2009). Έχει εκδώσει επίσης τα Teoria della novela e teoria del riso nel Cinquecento (2009), Les rendez-vous des savoirs (2009), Trois couronnes pour un roi (2011, Bompiani, 2014), Les portraits de Gabriel Garcıa Marquez (2012). Είναι fellow στο Harvard University Center for Italian Renaissance Studies και στο Alexander von Humboldt Stiftung, και επισκέπτης καθηγητής σε διάφορα ερευνητικά κέντρα και πανεπιστήμια στις ΗΠΑ (Yale, NYU) και στην Ευρώπη (EHESS, ENS, Paris-IV Sorbonne, CESR στην Tours, IEA Paris, Warburg Institute στο Λονδίνο, Max-Planck Βερολίνου). Το 2010 αναγορεύτηκε επίτιμο μέλος του Ινστιτούτου Φιλοσοφίας της Ρωσικής Ακαδημίας των Επιστημών και από το 2012 τιμήθηκε honoris causa από εφτά μεγάλα πανεπιστήμια. Tο 2009 τιμήθηκε στη Γαλλία με τον Ακαδημαϊκό Φοίνικα και το 2012 ο Πρόεδρος της Γαλλικής Δημοκρατίας του απένειμε το παράσημο της Λεγεώνας της Τιμής. Στη Γαλλία διευθύνει με τον Yves Hersant τρεις σειρές κλασικών (Les Belles Lettres) και στην Ιταλία τη σειρά «Κλασικοί της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας » (Bompiani). Αρθρογραφεί στην Corriere della Sera και στην El País. Στην Ελλάδα κυκλοφορούν από τις Εκδόσεις Άγρα τα έργα του Η χρησιμότητα του άχρηστου (2014), Η χρησιμότητα των άχρηστων γνώσεων (2015/2016) και Οι κλασικοί στη ζωή μας (2016).


ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ NUCCIO ORDINE ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

  

Δελτίο Τύπου | ΣΩΜΑ ΚΑΙ ΨΥΧΗ του John Harvey



JOHN HARVEY


ΣΩΜΑ ΚΑΙ ΨΥΧΗ



Μετάφραση: ΑΝΔΡΕΑΣ ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗΣ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων : 384, Τιμή : 14,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-563-9




« Ο Τζων Χάρβεϋ είναι ένας από τους σπουδαιότερους αστυνομικούς συγγραφείς όλων των εποχών
και σίγουρα ένας από τους πιο αγαπημένους μου ».
IAN RANKIN


KΟΡΗ. ΘΥΜΑ. ΔΟΛΟΦΟΝΟΣ;

Οδυνηρές αναμνήσεις κατακλύζουν τον πρώην αστυνομικό επιθεωρητή Φρανκ Έλντερ τη στιγμή που ανοίγει την πόρτα στην κόρη του Κάθριν. Έχουν περάσει επτά χρόνια από το φριχτό περιστατικό βίαιης επίθεσης που είχε δεχτεί η νεαρή κοπέλα, χωρίς να ξεπεράσει το τραύμα της. Ο Έλντερ ένιωθε πάντα αδύναμος να τη βοηθήσει. Οι τελευταίες ειδήσεις φαίνονται να επιδεινώνουν την τραγική κατάσταση. Τώρα η Κάθριν οδεύει προς την αυτοκαταστροφή. Ο πρώην εραστής της για τον οποίο πόζαρε ως μοντέλο, ένας καλλιτέχνης με σαδιστικό και βίαιο χαρακτήρα, βρέθηκε άγρια δολοφονημένος. Η ταραχώδης σχέση τους αποτελεί αιτία για να στραφούν οι υποψίες πάνω της. Το θύμα που έγινε δολοφόνος ; Νόμιμη άμυνα ; Καθώς ο παλιός αστυνομικός επιθεωρητής Έλντερ αγωνίζεται να προστατεύσει την κόρη του και να αποδείξει την αθωότητά της, οι σκιές του παρελθόντος απειλούν και τους δύο για άλλη μια φορά.

Μυθιστοριογράφος πολυεκδομένος, δημιουργός του επιθεωρητή Τσάρλι Ρέζνικ και λάτρης της τζαζ, ο Τζων Χάρβεϋ ολοκληρώνει με ανατρεπτικό τρόπο τη σάγκα του επιθερωρητή Φρανκ Έλντερ.

*

« Η συγκινητική και με εξαιρετική πλοκή τελευταία πράξη
για έναν παλαιάς κοπής επιθεωρητή του καλύτερου είδους,
από έναν πραγματικό δεξιοτέχνη του αστυνομικού μυθιστορήματος ».
The Guardian


« Η φαινομενική ευκολία της πρόζας του Χάρβεϋ είναι το επίτευγμα ζωής της συγγραφικής
διαδρομής του. Είναι ο μεγάλος δεξιοτέχνης του βρετανικού αστυνομικού μυθιστορήματος,
και αυτό το όμορφο, λιτό και ελεγειακό μυθιστόρημα είναι η τέλεια απόδειξη των ταλέντων του ».
Mick Herron


« Ένα μικρό κόσμημα στο λυκόφως, γεμάτο λεπτότητα και ανθρωπιά ».
Le Figaro Magazine


« Ένα αριστούργημα από έναν δεξιοτέχνη του είδους ».
Mark Billingham


« Η αρχιτεκτονική της πρόζας του Χάρβεϋ προκαλεί θαυμασμό
με τις πολλαπλές αφηγήσεις, τις χρονικές εναλλαγές και τις περίτεχνες λεπτομέρειες της πλοκής ».
Marilyn Stasio, The New York Times Book Review


«Το Σώμα και ψυχή είναι το σήμα κατατεθέν της γραφής του Χάρβεϋ,
με προσγειωμένους, πραγματικούς χαρακτήρες και σκληρό κι έντονο ρυθμό,
που υπογραμμίζονται από την ειλικρινά συγκινητική οικογενειακή αγάπη – και τον πόνο ».
Stella Duffy


« Το Σώμα και ψυχή είναι ένα έξυπνο θρίλλερ
που θα σας αφήσει άναυδους και γεμάτους δυσπιστία ως την τελευταία σελίδα του.
Είναι το σκληρό τέλος μιας λαμπρής καριέρας για τον επιθεωρητή Έλντερ ».
The Evening Standard



ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
©Silas Manhood Photography Ltd



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΤΖΩΝ ΧΑΡΒΕΫ γεννήθηκε στο Λονδίνο, όπου ζει σήμερα, αν και θεωρεί το Νόττινχαμ πνευματική του πατρίδα. Αρχικά εργάστηκε ως καθηγητής αγγλικών και θεάτρου, όμως για περισσότερα από σαράντα χρόνια ασχολείται αποκλειστικά με τη συγγραφή. Το πρώτο από τα δώδεκα βιβλία της σειράς με τον επιθεωρητή Τσάρλι Ρέζνικ, το Lonely Hearts [Μοναχικές ψυχές], επιλέχθηκε από τους Times ως ένα από τα «100 καλύτερα αστυνομικά μυθιστορήματα του αιώνα». Το πρώτο μυθιστόρημα με τον επιθεωρητή Φρανκ ‘Ελντερ Σάρκα και αίμα κέρδισε το 2004 το βραβείο CWA Silver Dagger της Ένωσης Συγγραφέων Αστυνομικών Μυθιστορημάτων τού Ηνωμένου Βασιλείου. Του απονεμήθηκε επίσης το 2007 το CWA Cartier Diamond Dagger για διαρκή αριστεία στο αστυνομικό είδος, και το διήγημά του “Fedora” κέρδισε το CWA Short Story Dagger το 2014.

Εκτός από τη συγγραφή μυθιστορημάτων, έχει γράψει και δημοσιεύσει ποίηση, διευθύνοντας από το 1977 ώς το 1999 τον μικρό εκδοτικό οίκο Slow Dancer Press. Το 2014 εκδόθηκε το βιβλίο Out of Silence με ποιήματά του. Το 2017 η θεατρική διασκευή τού τελευταίου μυθιστορήματος με τον επιθεωρητή Ρέζνικ, Darkness, Darkness, ανέβηκε στο Nottingham Playhouse. Τού έχουν απονεμηθεί τιμητικοί διδακτορικοί τίτλοι από τα πανεπιστήμια τού Χάρντφορσαϊρ και του Νόττινχαμ.

Δελτίο Τύπου | ΕΓΚΛΕΙΣΜΟΙ της Olga Forevskaïa


OLGA FOREVSKAÏA

ΕΓΚΛΕΙΣΜΟΙ

ΑΦΗΓΗΜΑ


Μετάφραση από τα γαλλικά : 
ΦΕΝΙΑ ΔΕΝΔΡΙΝΟΥ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2022
Αριθμός σελίδων : 176, Τιμή : 15,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-559-2

 

Η AΦΗΓΗΤΡΙΑ, ΜΙA ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ, είναι θύμα σοβαρού ατυχήματος : ένας ηλικιωμένος έχασε τον έλεγχο του οχήματος και της κατέστρεψε τα πόδια. Εγκλωβισμένη μέσα στο σώμα της, δέσμια, παντρεμένη με το αναπηρικό καρότσι και εξαρτημένη από τις βοηθούς της, προσπαθεί να διαχειριστεί όσο καλύτερα γίνεται την καθημερινή και επαγγελματική ζωή της. Προκύπτει όμως η πανδημία, που της στερεί τις συναντήσεις με τους φίλους και τους πελάτες, τις σπάνιες στιγμές ελευθερίας από τις οποίες αντλούσε ευχαρίστηση.

Διπλά φυλακισμένη, δεν της μένει άλλο από τη ζωή της ψυχής. Ένα όνειρο, το οποίο δεν είναι εφιάλτης αλλά αντιθέτως είναι ωραίο, γεμάτο χρώματα, μοιάζει να της δίνει τη λύση. Το σκέφτεται πολύ, βυθίζεται στις αναμνήσεις της και αποφασίζει να δώσει στον εαυτό της εικοσιτέσσερις ώρες για να αποφασίσει ανάμεσα στην οδό της αυτοκτονίας ή στην παραμονή στη ζωή. Kαθεμία από αυτές τις ώρες αφηγείται τις σκέψεις της, τις παιδικές αναμνήσεις που της έρχονται στο νου, τις εφηβικές επιθυμίες, τις προσδοκίες που είχε ως γυναίκα και ως μητέρα.

Η αφήγησή της έχει φαινομενικά χαλαρή δομή, γινόμαστε όμως μάρτυρες των εναλλαγών στη σκέψη μιας γυναίκας πολύ ζωντανής και ταυτόχρονα παγιδευμένης στην ακινησία, μιας γυναίκας που λάτρευε την κίνηση και τα ταξίδια. Μας αποκαλύπτει το πάθος της για την ανάγνωση, την όπερα, αλλά και τις συνταγές μαγειρικής. Όταν ακούει τις ειδήσεις στο ραδιόφωνο, άλλοτε παθιάζεται και θυμώνει, άλλοτε συγκινείται και ενίοτε χαίρεται με τη ζωή. Από τις συζητήσεις με τη γάτα της και με το αναπηρικό της καρότσι, που έχει αποκτήσει για αυτήν έμψυχη διάσταση, θα βρει τη λύση.

 

ΕΡΓΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
GERHARD RICHTER
Τουλίπες, 1995. Λάδι σε καμβά, 36 x41 εκ.

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ


Η ΟΛΓΑ ΦΟΡΕΒΣΚΑΓΙΑ γεννήθηκε στο Παρίσι. Κατάγεται από οικογένεια Ρώσων διανοουμένων που διέφυγαν από τους μπολσεβίκους. Μεγάλωσε και εργάστηκε στη Γαλλία. Δίδαξε ρωσική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο. Σήμερα ζει στην περιοχή Λαντ της νοτιοδυτικής Γαλλίας. Οι Εγκλεισμοί είναι το πρώτο της πεζογράφημα.