Δευτέρα, 14 Οκτωβρίου 2019

Δελτίο τύπου | ΕΘΝΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ : ΠΕΡΙΠΑΤΟΣ ΜΑΘΗΤΕΙΑΣ - 20+1 ΣΤΑΣΕΙΣ των Θ. Γκόνη και Ε. Στρούλια



ΘΟΔΩΡΗΣ ΓΚΟΝΗΣ – ΕΛΕΝΗ ΣΤΡΟΥΛΙΑ

ΕΘΝΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ
ΠΕΡΙΠΑΤΟΣ ΜΑΘΗΤΕΙΑΣ 20+1 ΣΤΑΣΕΙΣ

ΜΕ ΝΥΧΤΕΡΙΝΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΤΟΥ ΣΤΡΑΤΟΥ ΚΑΛΑΦΑΤΗ

Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Οκτώβριος 2019
Αριθμός σελίδων : 144,  Τιμή : 15,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-410-6







«Τόσο θαυμάσια θέα, τόση ποικιλία φυτών, απ’ όλα τα σημεία της γης μου στέλνουν φυτά.
Από την Κίνα, τις Ινδίες, τη Συρία, την Αφρική, την Αγγλία».
Από επιστολή της βασίλισσας Αμαλίας, 8 Ιουνίου 1850


Ο πρώτος οργανωμένος χώρος διακοσμητικού πρασίνου της Νεότερης Ελλάδας, επίσημα χαρακτηρισμένος ως ιστορικός τόπος. Ένα «μάτι του κυκλώνα» στο κέντρο της Αθήνας: Αυτό το σημείο νηνεμίας που τριγυρίζεται από τη μνήμη, την ιστορία, την ένταση της πόλης και των ανθρώπων της. Εκεί όπου η ζωή ησυχάζει, χωρίς να ησυχάζει ποτέ.

Γύρω απ’ τα σιντριβάνια, τις τουαλέτες, τα μονοπάτια και τους θάμνους, ποιητές και περιπατητές, κατατρεγμένοι και ερωτευμένοι, φυγαδευμένοι βουλευτές, τουρίστες, άστεγοι, αθλούμενοι, παιδιά, κρυφές ματιές και συναλλαγές. Εθνικός, Κρατικός / Δημόσιος, Βασιλικός, ο Κήπος βαφτίζεται ανάλογα με το πολίτευμα της χώρας. Τώρα ανοιχτός για όλους από την ανατολή μέχρι τη δύση του ήλιου. Άλλοτε η είσοδος στο κοινό δεν επιτρεπόταν παρά ελάχιστες μέρες το χρόνο όταν έλειπαν οι βασιλείς από τ’ ανάκτορα.
Μέσα στους μαιάνδρους του Κήπου χαθήκαμε, βγήκαμε αλλού, καταλάβαμε γρήγορα πως δεν είναι η σκιά των δέντρων που μας σκιάζει αλλά η σκιά της Βουλής, και πως η γειτνίαση του Κήπου και της Βουλής είναι μοιραία, ο Κήπος ζει την κοινή μοίρα, τις περιπέτειες της εθνικής και πολιτικής μας ζωής.
Περπατώντας κανείς με σκοπό ή ασκόπως, συναντά τις προτομές του Διονυσίου Σολωμού, του Αριστοτέλη Βαλαωρίτη, του Ζαν Μορεάς, αλλά και του Ιωάννη Καποδίστρια, του Ελβετού τραπεζίτη Ιωάννη Εϋνάρδου και του συνθέτη του ολυμπιακού ύμνου Σπυρίδωνα Φιλίσκου Σαμάρα.
Άλλες μορφές, αόρατες, αλλά επίμονα παρούσες, η απαρηγόρητη βασίλισσα Αμαλία, ο Όθων, οι βασιλικές οικογένειες, ο Βαυαρός γεωπόνος Φρειδερίκος Σμιτ, ο κηποτεχνίτης Φρανσουά Λουί Μπαρώ, που έφεραν απ’ όλο τον κόσμο τα πεντακόσια είδη φυτών με τα διπλά και τρίδιπλα ονόματά τους.
Αυτά και χίλια δυό άλλα σε έναν περίπατο που επιθυμεί να μιλήσει για ένα κομμάτι της ιστορίας μας, αξιοποιώντας το πλεονέκτημα της οδοιπορίας, τη γαλήνη και την ανοιχτωσιά του Κήπου. Υλικά, τα κείμενα και τα ντοκουμέντα των μόνιμων κατοίκων του, των ποιητών, των πολιτικών, των βοτανολόγων και μηχανικών που τον διαμόρφωσαν. Ένας τουριστικός οδηγός συνάντησης των μεν με τους δε.


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ : ΣΤΡΑΤΟΣ ΚΑΛΑΦΑΤΗΣ
Στο βάθος διακρίνεται η προτομή του Σπυρίδωνα Σαμάρα.





ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ


Ο ΘΟΔΩΡΗΣ ΓΚΟΝΗΣ γεννήθηκε στο Ναύπλιο. Είναι απόφοιτος της δραματικής σχολής του Πέλου Κατσέλη. Σπούδασε οικονομικά. Εργάστηκε ως ηθοποιός μέχρι το 1996. Έκτοτε ασχολείται κυρίως με τη σκηνοθεσία. Έχει συνεργαστεί με το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, το Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου, το Μέγαρο Μουσικής, ΔΗΠΕΘΕ και θιάσους του ελεύθερου θεάτρου, σκηνοθετώντας σύγχρονα και κλασικά έργα. Επίσης, έχει γράψει και σκηνοθετήσει αρκετές μουσικοθεατρικές παραστάσεις. Διατέλεσε καλλιτεχνικός διευθυντής των ΔΗΠΕΘΕ Αγρινίου και Σερρών. Την περίοδο αυτή είναι καλλιτεχνικός διευθυντής του Φεστιβάλ Φιλίππων και του ΔΗΠΕΘΕ Καβάλας. Έχει συνεργαστεί ως στιχουργός με τους σπουδαιότερους Έλληνες συνθέτες του έντεχνου ελληνικού τραγουδιού.
Από τις εκδόσεις Άγρα κυκλοφορούν τα βιβλία του: Τραγούδια (1993), Ένα τραγούδι για τον Νίκο Γκάτσο (1993), Λόγια για τραγούδια (1997), Τα πορτοκάλια της Παλαιάς Επιδαύρου (2000), Αγρινίου. Καρόλου Ντηλ και Τσιμισκή (2004), Καρόλου Ντηλ και Τσιμισκή (2008), Ο ύπνος της Αδριανουπόλεως (2011), Εφτά λευκά πουκάμισα (2017). Από τις εκδόσεις Γαβριηλίδη κυκλοφορούν τα βιβλία: Η πύλη της ξηράς και ο Ξεπεσμένος Δερβίσης. Από τις εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορεί το βιβλίο Ναύπλιο: Μια πόλη στη λογοτεχνία. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.

Η EΛΕΝΗ ΣΤΡΟΥΛΙΑ σπούδασε ζωγραφική στην ΑΣΚΤ της Αθήνας και σκηνογραφία στο Central Saint Martin’s School of Art & Design στο Λονδίνο. Εργάζεται ως σκηνογράφος και ενδυματολόγος, κυρίως στο θέατρο. Δουλειές της έχουν παρουσιαστεί στην Ελλάδα (Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου, Εθνικό Θέατρο, Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών, ΚΘΒΕ, Bios, ΔΗΠΕΘΕ Λάρισας, Καβάλας κ.α.) και στο εξωτερικό (Münchner Kammerspiele, Zürcher Theater Spektakel, Maillon Théâtre de Strasbourg – Scène Européenne, Théâtre de la Ville, Bozar Theatre, Sharjah Biennale, Berliner Herbstsalon – Maxim Gorki Theater, Thalia Theater Hamburg, Théâtre Vidy-Lausanne κ.α.).

Δελτίο τύπου | ΡΩΓΜΕΣ, ΡΗΓΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΚΥΡΙΑΡΧΗ ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ του Θ. Μεγαλοοικονόμου


ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΜΕΓΑΛΟΟΙΚΟΝΟΜΟΥ

ΡΩΓΜΕΣ, ΡΗΓΜΑΤΑ
ΚΑΙ
ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΙΣ
ΣΤΗΝ ΚΥΡΙΑΡΧΗ ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ

Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Οκτώβριος 2019
Αριθμός σελίδων : 448,  Τιμή : 22,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-386-4




ΤΟ ΚΡΙΣΙΜΟ ΕΡΩΤΗΜΑ, το μεγάλο διακύβευμα του σήμερα στον χώρο της ψυχικής υγείας είναι το πώς η ψυχιατρική, που, κάτω από την άμεση ή έμμεση χειραγώγηση της από το φαρμακοβιομηχανικό σύμπλεγμα, έχει βουλιάξει στον βιολογικό αναγωγισμό, στις διαγνωστικές ετικέτες, στον μονόδρομο του ψυχοφάρμακου, στη διαχείριση και στην καταστολή αντί για την απάντηση στις ανάγκες των υποκειμένων, θα μπορέσει ν' ανοιχτεί σε άλλους, ριζικά εναλλακτικούς και χειραφετητικούς ορίζοντες.

Σκίτσο του Ugo Guarino
Σε συνθήκες βαθιάς οικονομικής, κοινωνικής και πολιτισμικής κρίσης διεθνώς, με έναν διαρκώς εντεινόμενο ρατσισμό απέναντι στην όποια διαφορετικότητα, όταν όλο και ευρύτερα στρώματα του πληθυσμού πετιούνται σ' έναν κοινωνικό καιάδα ως περιττοί και πλεονάζοντες, πώς θα μπορέσει η ψυχιατρική να αντλήσει από τις χειραφετητικές πρακτικές και αντιλήψεις ενός σχετικά πρόσφατου παρελθόντος, και να γίνει μια άλλη ψυχιατρική, που δεν θα χάνει τον άρρωστο πίσω από την αρρώστια, που θα μπορεί να δει και να νιώσει ότι το παράλογο είναι μέσα μας όπως και ο λόγος; Πώς θα μάθει να διαλέγεται και να διαπραγματεύεται αντί να επιβάλλει;

Και πατώντας στη χειραφετητική κληρονομιά του '60 και του '70, που μοιάζει να έχει ξεχαστεί, πώς θα τη φέρει και πάλι στο προσκήνιο, όχι με σκοπό τη μηχανική της αντιγραφή, αλλά για να την ξεπεράσει, επινοώντας και ανακαλύπτοντας τις χειραφετητικές διαδρομές και διεξόδους στις νέες συνθήκες όπως αυτές έχουν διαμορφωθεί.

"Η ελευθερία είναι θεραπευτική"
Σκίτσο του Ugo Guarino
Κείμενα για τις υπαρξιακές και κοινωνικές ρίζες του ψυχικού πόνου, την κατασκευή της σχιζοφρένειας, τη βιολογικοποίηση της παιδικής «ζωηρότητας», τα ψυχοφάρμακα, τις νευροεπιστήμες, τις ιδεολογίες του ψυχιατρικού εκσυγχρονισμού, τα ψυχιατρικά ιδρύματα, τις «μη κερδοσκοπικές» οργανώσεις και την ιδιωτικοποίηση της ψυχικής υγείας, την ιδρυματική βία, την ψυχιατρική και το δίκαιο, την ελληνική ψυχιατρική μεταρρύθμιση, την ψυχιατρικοποίηση και την ψυχολογικοποίηση της οικονομικής κρίσης κ.ά.


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΜΕΓΑΛΟΟΙΚΟΝΟΜΟΥ γεννήθηκε στην Αθήνα το 1947. Σπούδασε ιατρική στο ΕΚΠΑ και, ως ψυχίατρος, από το 1982, ήρθε σε επαφή με το κίνημα της εναλλακτικής ψυχιατρικής, εμπνευσμένο από τον Ιταλό Φράνκο Μπαζάλια. Εργάστηκε διαδοχικά σε τρία ψυχιατρεία: στο Δρομοκαΐτειο (1986-1990), στο Κρατικό Θεραπευτήριο Λέρου (1990-1999) και στο Ψυχιατρικό Νοσοκομείο Αττικής (1999-2014), παίρνοντας πρωτοβουλίες για μεθόδους και προγράμματα ριζικής αποδόμησης και ξεπεράσματος των ιδρυματικών πρακτικών στην κατεύθυνση της αποϊδρυματοποίησης. Ανέπτυξε συνεχή και συστηματική δραστηριότητα για την ανάπτυξη ενός εναλλακτικού κινήματος στην ψυχική υγεία, από κοινού με άτομα που διέθεταν ψυχιατρική εμπειρία, μαζί με οικογένειες, λειτουργούς ψυχικής υγείας και κοινωνικά κινήματα. Έχει δημοσιεύσει πολλά επιστημονικά άρθρα σε περιοδικά και συλλογικές εκδόσεις. Στις Εκδόσεις Άγρα κυκλοφορεί επίσης το βιβλίο του Λέρος: Μια ζωντανή αμφισβήτηση της κλασικής ψυχιατρικής (2016).


ΦΟΝΤΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ ΑGNES MARTIN Χωρίς τίτλο, 2004

Παρασκευή, 11 Οκτωβρίου 2019

Δελτίο τύπου | ΠΑΡΑΘΕΡΙΣΤΑΙ ΜΕ ΕΛΑΦΡΑ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ (διηγήματα) του Θέμη Πάνου



ΘΕΜΗΣ ΠΑΝΟΥ

ΠΑΡΑΘΕΡΙΣΤΑΙ
ΜΕ ΕΛΑΦΡΑ ΑΙΣΘΗΜΑΤΑ
ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Οκτώβριος 2019
Αριθμός σελίδων : 136,  Τιμή : 13,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-388-8



Πραλίνα μου γλυκιά πικρή
δώσε μου μόνε ένα φιλί.

Σ έναν όρμο μπροστά
μικρή ομάς παραθεριστών
δέκα δεκαπέντε άνθρωποι
με ελαφρά αισθήματα καλοκαιρινά
κοιτάζουν στ' ανοιχτά του πελάγους
ένα πλοίο να στέκει...
Το μέρος σπουδαίο δεν είναι,
το κύμα δεν είναι μεγάλο.
Τρεις ποδηλάτες
χαιρετούν δυό ψάθινα καπέλα
που κολυμπάνε στο νερό.
Ένα ελαφρύ αεράκι
σπρώχνει τα κρανία των ναυαγών
στις ξύλινες καρίνες των πλοίων
νταπ ντουπ...  νταπ ντουπ..  νταπ...   ντουπ...

Η μάνα μου με πέταξε στη θάλασσα.
Όλες οι μάνες έτσι έκαναν τότε.



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΘΕΜΗΣ ΠΑΝΟΥ γεννήθηκε στην Κωνσταντινούπολη το I960. Είναι ηθοποιός, μέλος της Ελληνικής και Ευρωπαϊκής Ακαδημίας Κινηματογράφου, απόφοιτος της Δραματικής Σχολής Ευγενίας Χατζίκου και του Τμήματος Θεατρικών Σπουδών (ΕΚΠΑ). Στο 70ό Φεστιβάλ Κινηματογράφου Βενετίας (2013) τιμήθηκε με το Coppa Volpi, βραβείο καλύτερης ερμηνείας, για το ρόλο του στην ταινία Miss Violence (σκηνοθεσία Αλέξανδρος Αβρανάς). Κείμενά του έχουν δημοσιευθεί στα περιοδικά Κινστέρνα και Νά ένα μήλο. Άλλα έργα του: Αιφνιδίως... και μια επιστροφή (Το Ροδακιό, 2001), Vita brevis. Ιστορίες για αχρείους (εικονογράφηση Θανάσης Δήμου, Εκδόσεις Καστανιώτη, 2013).





ΣΧΕΔΙΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: ΘΑΝΑΣΗΣ ΔΗΜΟΥ
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ: ΣΜΑΡΑΓΔΑ ΚΑΚΚΙΝΟΥ, 2019

Πέμπτη, 10 Οκτωβρίου 2019

Δελτίο τύπου | ΜΗΛΙΑ ΜΟΥ ΑΜΙΛΗΤΗ - ΕΝΑΣ ΛΟΓΟΣ ΣΕ ΕΞΙ ΦΩΝΕΣ του Παντελή Μπουκάλα




ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ

ΜΗΛΙΑ ΜΟΥ 
ΑΜΙΛΗΤΗ
ΕΝΑΣ ΛΟΓΟΣ ΣΕ ΕΞΙ ΦΩΝΕΣ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Οκτώβριος 2019
Αριθμός σελίδων : 48,  Τιμή : 8,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-413-7







Η ΜΗΛΙΑ ΜΟΥ ΑΜΙΛΗΤΗ είναι η ποιητική αναψηλάφηση ενός συνταρακτικού συμβάντος που έλαβε χώρα σε κάποιο χωριό της Μάνης, πριν από ενάμιση αιώνα. Την ιστορία μου την αφηγήθηκε η μουσικός Δήμητρα Τρυπάνη, ζητώντας μου να ετοιμάσω ένα κείμενο, με το οποίο θα συλλειτουργούσε η μουσική της, στην «παράσταση ήχου » που σχεδίαζε.
Δοκίμασα να σκεφτώ και να νιώσω όπως (ενδεχομένως) σκέφτηκαν και ένιωσαν όλα τα πρόσωπα που ενεπλάκησαν στο δράμα του 19ου αιώνα, τόσο μακρινό αλλά και τόσο οικείο : η κοπελιά που τόλμησε να αγαπήσει έναν ξενομερίτη, εκτός γάμου, ο πατέρας, η μάνα, τα αδέρφια της, ο μικρότερος αδερφός με την άτολμη άρνησή του, ο (για ένα μόλις εικοσιτετράωρο) σύζυγός της, ο ξένος, το ίδιο το χωριό του δράματος. Η μικροκοινωνία του χωριού της Μάνης, έτσι όπως οργανώνεται από τις νόρμες και την παράδοσή της, από την εθιμική ή μάλλον «φυσική» αρρενοκρατία της, δεν είναι αποκλειστικά μανιάτικη αλλά και κρητική και ξηρομερίτικη – και ιρλανδέζικη, για παράδειγμα. Παντού η γυναίκα «είναι του πατρός της και του αντρός της», κτήμα και θύμα, μια μηχανή που παράγει σιωπηλή τα πάντα, ανάμεσά τους και παιδιά.
Αποφάσισα ευθύς εξαρχής να μοιράσω τον λόγο σε διαφορετικά στόματα, σε διαφορετικές φωνές. Ώστε μέσα από την αντιδικία τους να εικονογραφηθεί κάπως πιστότερα μια φρίκη που πρέπει να «κουβεντιαστεί», μήπως και ελεγχθεί. Μια φρίκη όμως που πολύ δύσκολα «κουβεντιάζεται» (αντλώ το ρήμα αυτό, και την εικόνα γενικότερα, από το ποίημα του Γιώργου Σεφέρη «Τελευταίος σταθμός»), όσο κι αν είναι ανάγκη να συλλαβιστεί και να συνταχθεί. Όχι για να ερμηνευτεί, είναι ύβρις να θεωρούμε εύκολη την ερμηνεία της, αλλά τουλάχιστον να εξημερωθεί η να ξορκιστεί. Και η ποίηση, ανέκαθεν, έχει στενότατη σχέση με το ξόρκι και τη μαγγανεία. 
ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ γεννήθηκε το 1957 στο Λεσίνι του Μεσολογγίου. Αποφοίτησε από την Οδοντιατρική Σχολή Αθηνών. Την τριετία 1987-1990 είχε την επιμέλεια βιβλιοκριτικής σελίδας στην εφημερίδα Η Πρώτη. Από τον Δεκέμβριο του 1990 και για τα επόμενα είκοσι χρόνια επιμελούνταν την ανά Τρίτη σελίδα του βιβλίου στην Καθημερινή, στην οποία αρθρογραφεί καθημερινά. Είναι διορθωτής και επιμελητής εκδόσεων. Υπήρξε μόνιμος συνεργάτης του περιοδικού Ο Πολίτης (καθώς και του Δεκαπενθήμερου Πολίτη) από το 1978 και έως την παύση της έκδοσής του. Άρθρα και μεταφράσεις του αρχαίων ελληνικών ποιημάτων έχουν δημοσιευθεί και στα περιοδικά Η λέξη, Το δέντρο, Νέο Επίπεδο, Τεχνοπαίγνιο, Γαλέρα, The Book’s Journal, Ποιητική, Χάρτης κ.ά.
Από το 1980 έχει δημοσιεύσει στις Εκδόσεις Άγρα τα βιβλία ποίησης : Αλγόρυθμος, Η εκδρομή της ευδοκίας, Ο μέσα πάνθηρας, Σήματα λυγρά, Ο μάντης, Οπόταν πλάτανος και Ρήματα (Κρατικό Βραβείο Ποίησης 2010), έναν τόμο δοκιμίων και βιβλιοκριτικών υπό τον τίτλο Ενδεχομένως. Στάσεις στην ελληνική και ξένη τέχνη του λόγου και δύο τόμους υπό τον τίτλο Υποθέσεις, με τις επιφυλλίδες του στην Καθημερινή της Κυριακής.             
Μετέφρασε τον ελληνιστικό Επιτάφιο Αδώνιδος του Βίωνος του Σμυρναίου, τα ποιήματα του τόμου Επιτάφιος λόγος. Αρχαία ελληνικά επιτύμβια επιγράμματα και τα Συμποτικά επιγράμματα της Παλατινής Ανθολογίας, που έχουν εκδοθεί όλα από την « Άγρα». Έχει επίσης μεταφράσει τους Αχαρνείς του Αριστοφάνη για το Εθνικό Θέατρο (2005), τον Αγαμέμνονα του Αισχύλου για το ΔΗΠΕΘΕ Αγρινίου (2005), τις Τρωάδες του Ευριπίδη για το Θέατρο του Νέου Κόσμου (2010), τον Κύκλωπα του Ευριπίδη και τον Κύκλωπα του Θεόκριτου για το Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου (2017), τις Θεσμοφοριάζουσες του Αριστοφάνη για το Φεστιβάλ Αθηνών και Επιδαύρου (2018) και την Ιφιγένεια την εν Αυλίδι για το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος (2019). Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά (σε σχετικό αφιέρωμα του περιοδικού Poesia του Μιλάνου, τον Νοέμβριο του 2014), τα ισπανικά, τα γαλλικά, τα πολωνικά (η μετάφραση των Ρημάτων εκδόθηκε στο Γκντανσκ το 2014), τα αγγλικά, τα αλβανικά και τα αραβικά.
Το 2014, στο πλαίσιο της σειράς «Έλληνες ποιητές» της Καθημερινής, είχε την εκδοτική ευθύνη για τους τόμους με το έργο του Κ. Π. Καβάφη, του Γιώργου Σεφέρη, του Μανόλη Αναγνωστάκη, του Ανδρέα Εμπειρίκου και του Νίκου Εγγoνόπουλου (εισαγωγή και ανθολόγηση).
Στις Εκδόσεις Άγρα, στη σειρά «Πιάνω γραφή να γράψω... Δοκίμια για το δημοτικό τραγούδι », έχουν δημοσιευτεί οι μελέτες του Όταν το ρήμα γίνεται όνομα : Η « Αγαπώ» και το σφρίγος της ποιητικής γλώσσας των δημοτικών (Κρατικό Βραβείο Δοκιμίου-Κριτικής 2017) και Το αίμα της αγάπης : Ο πόθος και ο φόνος στη δημοτική ποίηση, ενώ ετοιμάζεται και ο τρίτος τόμος της σειράς, με τίτλο Κόκκιν’ αχείλι εφίλησα... : Το ταξίδι του φιλιού και ο έρωτας σαν υπερβολή.


ΕΡΓΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: JOSEPH BEUYS, Beak, 1961
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ: Χρήστος Μποκόρος

Παρασκευή, 20 Σεπτεμβρίου 2019

Δελτίο τύπου | ΑΙΜΟΣ - ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ ΣΤΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ του Θοδωρή Νικολάου


 ΘΟΔΩΡΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ

ΑΙΜΟΣ
ΔΙΑΔΡΟΜΕΣ ΣΤΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ

Πρόλογος: ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Σεπτέμβριος 2019
Αριθμός σελίδων : 120  Τιμή : 27,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-398-7


Μόλις κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Άγρα φωτογραφικό λεύκωμα του φωτογράφου Θοδωρή Νικολάου με θέμα τις διαδρομές του τα τελευταία χρόνια στα Βαλκάνια. Το βιβλίο κυκλοφορεί σε δίγλωσση έκδοση και περιέχει πρόλογο του ΠΑΝΤΕΛΗ ΜΠΟΥΚΑΛΑ, εισαγωγή του φωτογράφου και 92 φωτογραφίες τυπωμένες με τη μέθοδο του Duotone.


Απόσπασμα από τον Πρόλογο του Παντελή Μπουκάλα
«Ο Θοδωρής Νικολάου τ’ αγαπάει τα Βαλκάνια. Το βλέμμα του πάνω τους παραμένει θωπευτικό ακόμα κι όταν το οξύνει η δίκαιη αυστηρότητα η το παράπονο για τη μοίρα τους, καλά συγκρατημένο πάντως, εσωτερικό, όχι φλύαρο. Τα μελετάει σαν ενιαίο τόπο, όχι σαν κερματισμένο χώρο. Σαν τόπο αισθημάτων και στάσεων δοκιμασμένο, ταλανισμένο, φτωχό, αλλά ικανό ακόμα να νιώθει τον απέραντο πλούτο ενός χαμόγελου η ενός παιδικού παιχνιδιού. Η κούνια, το τραμπολίνο, το καρουζέλ, τα παιδιά που παίζουν, αρθρώνουν ένα μοτίβο απαντοχής και προσδοκίας ακριβώς επειδή το παιχνίδι ξετυλίγει την παραμυθητική ανέμη του δίπλα στα ερείπια της φτώχειας η του πολέμου και στα νεκροταφεία, όχι σε ασφαλισμένα θερμοκήπια καλλιέργειας ανθρώπινων μονάδων.
Ο Νικολάου αλωνίζει στα Βαλκάνια· όχι σαν κάποιος τρίτος, όχι σαν εξωτερικός, αδιάκριτος επισκέπτης που, αμέτοχος επί της ουσίας, άθικτος από οποιαδήποτε συγκίνηση, αναζητάει “αυθεντικότητα” η “αρχαϊσμό”. Ταξιδεύει στις χώρες της χερσονήσου, με τις εκ παραδόσεως αντιμαχόμενες φυλές, θρησκείες και μειονότητες, για να ταξιδέψει μέσα του. Είναι προσκυνητής της αντοχής των πραγμάτων και των ανθρώπων παρά μηχανικός καταγραφέας τους. Με τα μάτια της ψυχής του φωτογραφίζει».
Π. ΜΠΟΥΚΑΛΑΣ: «Με τα μάτια της ψυχής»


Απόσπασμα από την Εισαγωγή του φωτογράφου
«Τι είναι τα Βαλκάνια, όμως ; Φυλές, θρησκείες, εθνότητες, συνήθειες και ήθη παράγουν ένα γοητευτικό κράμα ανθρώπων. Με όψη φωτεινή, βαθιά ανθρώπινη. Με τη βαλκανική ψυχή, η οποία φαντάζει τραχιά και απόκοσμη, αλλά και αυθόρμητη και σαγηνευτική όταν φλέγεται. Αυτά, λοιπόν, τα Βαλκάνια –μέσα σε όλη τους τη σκληρότητα– άρχισα να ανακαλύπτω με την περιπλάνησή μου. Σύμβολα των Βαλκανίων δεν είναι μόνο το μίσος, ο θάνατος και η εκδίκηση, οι τάφοι στη Σρεμπρένιτσα, ο οικονομικός πρωτογονισμός, οι εθνικισμοί. Βαλκάνια είναι τα παιδιά, σαν αντίδοτο στη φθορά, που παίζουν στα ερείπια ενός εγκαταλελειμμένου εργοστασίου, λίγο πριν πέσει το σκοτάδι. Το νιόπαντρο ετερόθρησκο ζευγάρι, το πέρασμα από τη μια πλευρά των συνόρων στην άλλη, με μόνο διαβατήριο την πίστη στο μέλλον, όπως το οραματίστηκε ο Ρήγας».
– Θ. ΝΙΚΟΛΑΟΥ



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΘΟΔΩΡΗΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ γεννήθηκε τον Δεκέμβριο του 1982 στη Χαλκίδα. Η πρώτη του επαφή με την ερευνητική δημοσιογραφία γίνεται στην εφημερίδα Τα Νέα του Δημοσιογραφικού Οργανισμού Λαμπράκη. Ειδικεύεται στο κοινωνικό ρεπορτάζ και πραγματοποιεί δεκάδες έρευνες και αποστολές. Με τα χρόνια, το ενδιαφέρον του στρέφεται στη φωτογραφία και, με χορηγία από το Ίδρυμα Ωνάση, ολοκληρώνει ένα πολυετές οδοιπορικό σε δέκα χώρες της βαλκανικής χερσονήσου. Στον πυρήνα του έργου του επιθυμεί να βρίσκεται πάντοτε ο άνθρωπος. Άρθρα, αφιερώματα, πρότζεκτ, εικόνες, έρευνες και συνεντεύξεις του έχουν δημοσιευτεί σε ελληνικά και διεθνή μέσα ενημέρωσης. Έργα του έχουν εκτεθεί σε ατομικές και ομαδικές εκθέσεις στην Ελλάδα και το εξωτερικό. Διδάσκει οπτική αφήγηση (visual storytelling) σε εργαστήρια φωτογραφίας και δημοσιογραφίας, προσπαθώντας με τη σειρά του να μεταφέρει τη γνώση και την πείρα που του προσφέρθηκαν απλόχερα. Σε εξέλιξη βρίσκεται το επόμενο έργο του, που αφορά την ψυχική υγεία και το κοινωνικό στίγμα.
 

Πέμπτη, 25 Ιουλίου 2019

Δελτίο τύπου | ΚΙΜ του Rudyard Kipling



RUDYARD KIPLING

ΚΙΜ


Μετάφραση: ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ ΖΑΧΑΡΙΑΔΟΥ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2019
Αριθμός σελίδων : 456,  Τιμή : 19,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-400-7




«Είμαι ο Κιμ. Ο κόσμος είναι μεγάλος κι εγώ είμαι απλώς και μόνο ο Κίμ. Ποιός είναι ο Κιμ ;» Βάλθηκε να αναλογίζεται την ίδια του την ταυτότητα, κάτι που δεν είχε ξανακάνει ποτέ του, ώσπου το μυαλό του άρχισε να γυρίζει. Ήταν ένα ασήμαντο άτομο μέσα στο εκκωφαντικό χάος της Ινδίας, και πήγαινε νότια, σε μια μοίρα που ούτε την ήξερε καν.
Ο Κιμ έλεγε στα μεγαλύτερα παιδιά ιστορίες για το μέγεθος και την ομορφιά της Λαχόρης, για το ταξίδι με το τρένο και άλλα παρόμοια πράγματα της πόλης, ενώ οι άντρες μιλούσαν νωχελικά καθώς τα ζώα αναμασούσαν το χορτάρι τους.

ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΟ ΤΟ 1901, το αριστούργημα του Κίπλινγκ αφηγείται την ενηλι­κίωση του μικρού και πανέξυπνου Κιμ, του «Μικρού Φίλου του Κόσμου Όλου», και τη διαχρονική ιστορία της σχέσης δασκάλου και μαθητή, σοφίας και αφοσί­ωσης. Το βασικό μοτίβο του μυθιστορήματος είναι η ζωή στους δρόμους της Ινδίας με τα καραβάνια, τις κοινωνικές ανισότητες και τα ανατολίτικα παραμύθια που απεικονίζουν την ποικιλία της ζωής σ' ένα όμορφο αλλά εχθρικό περιβάλλον, κάτω από την ταραχώδη εξουσία του Βρετανού Ράτζα. Χαμένος σε αυτόν τον αφανή κόσμο, ανάμεσα στον Γάγγη και στα Ιμαλάια, ο μικρός περιπλανώμενος των δρόμων, ο Κιμ, ξύπνιο, μαυρισμένο δια­βολάκι, χαριτωμένος αλητάκος, αν και έχει ιρλανδική καταγωγή, δεν διαφέρει σε τίποτα από τους μικρούς Ινδούς. Δίπλα του, στον δεύτερο κεντρικό ρόλο, βρίσκουμε τον Θιβετιανό του δάσκαλο, τον Λάμα, που θεωρεί τον Κιμ τον αγαπημένο μαθητή του, τον τσέλα του, που βρίσκει για εκείνον φαγητό, που του τρίβει τα πόδια, που τον λατρεύει. Ο Κιμ πηγαίνει σχολείο και εκπαιδεύεται από τον αγγλικό στρατό για να γίνει κατάσκοπος λόγω της ιρλανδικής καταγωγής του, ταυτόχρονα όμως διατηρεί τους δεσμούς ευγνωμοσύνης προς τον δάσκαλό του.
Ο Κίπλινγκ δεν έκρυβε τη συμπάθειά του για τα παιδιά και τους παράνομους. Επίσης εκφράζει μια εντυπωσιακή ανεξιθρησκεία στο μεγάλο φάσμα θρησκειών που συναντά στην Ινδία. Οι χαρακτήρες περιγράφονται ολοζώντανοι στον καθρέφτη της εποχής της αποικιοκρατίας: Αγγλικανοί και Καθολικοί ιερείς σε αντιπαράθεση, ένας αργυραμοιβός και πωλητής αλόγων, μια πλούσια χήρα, Βρετανοί πράκτορες του Μεγάλου Παιχνιδιού, η αγγλορωσική αντιπαλότητα για την κυριαρχία στην Ινδία και στο Αφγανιστάν, που συνεχίστηκε αδιάλειπτη τον 20ο και τον 21ο αιώνα. Άλλα το μεγαλείο του βιβλίου δεν βρίσκεται τόσο στις απολαυστικές πικαρέσκες περιπέτειες του Κιμ, όσο στο πανόραμα του αγγλοϊνδικού τρόπου ζωής στα τέλη του 19ου αιώνα.

Ο Κίπλινγκ υπήρξε ο πλέον δημοφιλής Βρετανός συγγραφέας μετά την εποχή του Ντίκενς και θαυμάστηκε από συγγραφείς όπως ο Τ.Σ. Έλιοτ, ο Μπέρτολτ Μπρεχτ, ο Ω.Χ. Ώντεν και ο Αντρέ Ζιντ.
Ο Κιμ Φίλμπυ, ένας από τους μεγαλύτερους κατασκόπους του 20ου αιώνα, δανείστηκε το ψευδώνυμό του από τον ήρωα του βιβλίου.

*

«Ο Κίπλινγκ είναι για εμένα προσωπικά η πιο ολοκληρωμένη μεγαλοφυΐα που έχω γνωρίσει ποτέ».  – HENRY JAMES 

«Το ταξίδι μου στην Ινδία άξιζε μόνο και μόνο για το ότι κατάλαβα πόσο σπουδαίο βιβλίο είναι ο Κιμ. Κάθε χρόνο τον ξαναδιαβάζω ολόκληρο».  – MARK TWAIN 

«Κανείς άλλος δυτικός συγγραφέας δεν κατανόησε την Ινδία σε τέτοιο βάθος όσο ο Κίπλινγκ».   SALMAN RUSHDIE


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΡΑΝΤΥΑΡΝΤ ΚΙΠΛΙΝΓΚ γεννήθηκε στη Βομβάη της Ινδίας το 1865 και πέ­θανε στο Λονδίνο το 1936. Σχολείο πήγε στην Αγγλία, όπου έζησε μαζί με την αδελφή του σε μια πολύ σκληρή θετή οικογένεια. Σε ηλικία δεκαεπτά ετών επέστρεψε στην Ινδία και ανέλαβε χρέη αρχισυντάκτη στην εφημερίδα Civil and Military Gazette της Λαχόρης.
Το 1886 δημοσίευσε τα πρώτα του ποιήματα και το 1887 τα πρώτα του δι­ηγήματα. Το Plain Tales from the Hills του χάρισε άμεση αναγνώριση και τον έκανε παγκόσμια γνωστό. Το ταλέντο του ανα­γνωρίστηκε αρχικά στην Ινδία, αλλά η πραγματική του αξία αναδείχθηκε όταν τα βιβλία του έγιναν γνωστά στην Αγγλία, όπου έφτασε το 1889, διάσημος πια, μετά από μια σειρά ταξίδια στην Ινδία, την Κίνα, την Ιαπωνία και την Αμερική. Η επι­τυχία του ενισχύθηκε χάρη στις δυνατές του ιστορίες, που συγκεντρώθηκαν στη συλλογή Lifes Handicap, και στην πρωτο­τυπία του Barrack-Room Ballads (1892): τα ποιήματα "Mandalay", "Tommy" και "Gunga Din" έγιναν δημοφιλείς παρα­στάσεις στα μιούζικ-χωλ, που, όπως οι ύμνοι και οι μπαλάντες, αποτέλεσαν σταθερή έμπνευση για τον στίχο του. Ακολούθησαν πολλές σειρές διηγημά­των, όπως τα Soldiers Three, Under the Deodars, Wee Willie Winkie κ.ά.
Το 1892 παντρεύτηκε την Αμερικανί­δα Caroline Balestier και έγραψε μερικά από τα καλύτερα βιβλία του, μεταξύ των οποίων το The Jungle Book (Ο Μόγλης, το βιβλίο της ζούγκλας, 1894) και τη συνέ­χεια του, The Second Jungle Book (1895), με τα όποια κατέκτησε το εφηβικό κοινό.
Το 1896 μετακόμισε στην Αγγλία, όπου γεννήθηκε ο γιός τους John, αλλά συνέχισε να ταξιδεύει σε όλο τον κόσμο μαζί με την οικογένειά του, παραμένον­τας για μεγάλα χρονικά διαστήματα στη Νότιο Αφρική.

Το 1901 εκδόθηκε ο Κιμ, το αρι­στούργημά του. Άλλα σπουδαία βιβλία του: The Seven Seas (ποίηση), Captains Courageous (1897, μυθιστόρημα), Stalky and Co (1899 διηγήματα), Just So Stories (1902, Ιστορίες για παιδιά) Traffics and Discoveries (1904, διηγήματα), Puck of Pook's Hill (1906, ιστορίες για παιδιά) κ.ά. Τιμήθηκε με πολλά βραβεία, μεταξύ των οποίων το 1907, και με το Νόμπελ λογοτεχνίας.
Ο Ράντυαρντ Κίπλινγκ είναι ένας από τους πιο γνωστούς ύστερους βικτωριανούς ποιητές και μυθιστοριογράφους.
Από τις Εκδόσεις Άγρα κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία του: Το ωραιότερο διήγημα του κόσμου και έξι ινδικές ιστορίες (μετάφραση Κοσμά Πολίτη, 1982), και Ο άνθρωπος που θα γινόταν βασιλιάς και άλλες πέντε ιστορίες (ανθολόγηση Jorge Luis Borges, μετάφραση Παλμύρας Ισμυρίδου, 1988).


ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΡΑΝΤΥΑΡΝΤ ΚΙΠΛΙΝΓΚ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ




Παρασκευή, 19 Ιουλίου 2019

Δελτίο τύπου | ΧΟΡΕΥΟΝΤΑΣ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΣΤΑΧΤΕΣ του Michael March



MICHAEL MARCH

ΧΟΡΕΥΟΝΤΑΣ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΣΤΑΧΤΕΣ
----
DANCING ON ASHES
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ : ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΑΓΓΕΛΑΚΗ-ΡΟΥΚ

GREEK TRANSLATION BY KATERINA ANGHELAKI-ROOKE

Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούλιος 2019
Αριθμός σελίδων : 208 ,  Τιμή : 14,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-403-8





Κυκλοφόρησε ποιητικός τόμος του Αμερικανού ποιητή Michael March, που διευθύνει επί 29 χρόνια το Διεθνές Φεστιβάλ Συγγραφέων της Πράγας. Ο τόμος περιέχει 4 συλλογές:  «Η μύγα που πέταξε» / “A fly that flew away”, «Εκείνο που δεν φεύγει ποτέ» / “What never goes away”, «Χορεύοντας πάνω στις στάχτες» / “Dancing on Ashes” & «Οι ελάχιστοι» / “The Few”.

 «Της καρδιάς το μυστικό σε εκατό γλώσσες»
«Τί νέα από τούτα τα ερείπια – ;»
Φύγε
Οι λέξεις τους δεν θα πουν την ιστορία μου

‛‛The heart's secret in a hundred tongues’’
‛‛What news from these ruins—?’’
Go away
Their words won't tell my story


«Η παράξενη υφή του ουρανού δεν έχει σχέση μ’ εσένα»
στείλε μου νέα – είμαι τόσο μακριά
«Η παράξενη υφή της γης δεν έχει σχέση μ’ εσένα»
ο δρόμος της επιστροφής – το μόνο που ξέρω

“The strangeness of the sky is not yours”
send me news – I’m so far away
“The strangeness of the earth is not yours”
the way back – all I know

Στην παρουσία της ζωής
Στην παρουσία του θανάτου
Η γλυκύτητα του αθέατου
In the presence of life
In the presence of death
The sweetness of the unseen
Απατημένος – λαχταρώντας – περικυκλωμένος από φόβο 
Ο αρπιστής της Κέρου – «να κλαίει μες στη νύχτα»
Τί μολύνει τούτο τον μολυσμένο αιώνα – ;
Μια μύγα που πέταξε μακριά
Deluded—coveted—rimmed in fear
The harpist of Keros—‛‛crying into the night’’
What infests this infested century— ?
A fly that flew away



ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΕ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ MICHAEL MARCH ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ