Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Βάνα Χατζάκη. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Βάνα Χατζάκη. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Πέμπτη 17 Ιανουαρίου 2019

Δελτίο τύπου | ΠΗΤΕΡ ΠΑΝ Ή ΤΟ ΘΛΙΜΜΕΝΟ ΠΑΙΔΙ της Kathleen Kelley-Lainé



KATHLEEN KELLEY-LAINÉ

ΠΗΤΕΡ ΠΑΝ Ή ΤΟ ΘΛΙΜΜΕΝΟ ΠΑΙΔΙ


ΕΓΧΡΩΜΕΣ ΕΙΚΟΝΕΣ: ARTHUR RACKHAM


Μετάφραση: BANA XATZAKH


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, α’ έκδοση Σεπτέμβριος 2005
Αριθμός σελίδων : 296 , Τιμή : 17,46 Ευρώ
ISBN: 978-960-325-576-5




OΙ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ όταν συναντούν τον Πήτερ Παν αναγνωρίζουν στο πρόσωπό του το μικρό παιδί που υπήρξαν κάποτε και που έχουν την τάση να το ξεχνούν... Γιατί πίσω απ’ αυτό το χαρούμενο, αθώο κι άκαρδο πρόσωπο κρύβεται ένα θλιμμένο παιδί, όπως το αποκαλύπτει με εξαιρετικό τρόπο η Καθλήν Κέλλυ-Λαινέ.
Εξερευνώντας το μύθο αυτού του μικρού αγοριού που αρνείται να μεγαλώσει, η ψυχαναλύτρια-συγγραφέας παραπέμπει στη δική της παιδική ηλικία και τη φυγή από την Ουγγαρία, με τον Εβραίο τυπογράφο πατέρα που πήγε στα στρατόπεδα συγκεντρώσεως και κυνηγήθηκε από το σταλινικό καθεστώς. Παραπέμπει επίσης σε όλες εκείνες τις ιστορίες για θλιμμένα παιδιά που της διηγούνται οι ασθενείς της, και που βλέπουμε σταδιακά να ξεμπλέκει το κουβάρι τους, αλλά παραπέμπει ταυτόχρονα και στον δημιουργό του Πήτερ Παν, τον James Matthew Barrie, η ζωή του οποίου υπήρξε πραγματικό μυθιστόρημα, με τις παράδοξες σχέσεις που είχε με την ίδια του την οικογένεια και τα παιδιά που τον ενέπνευσαν.
Τρεις ιστορίες (το παραμύθι του Πήτερ Παν, η βιογραφία του Τζ. M. Μπάρρι και η αυτοβιογραφική διήγηση της παιδικής ηλικίας της συγγραφέως) μπλέκονται η μια με την άλλη σε μια συγκινητική αφήγηση, η οποία μας βοηθάει να καταλάβουμε καλύτερα το κομμάτι εκείνο της παιδικής ηλικίας που ο καθένας φυλάει μέσα του, όπως βοηθάει και τους γονείς να μάθουν να μιλούν στα παιδιά για την ανάγκη να μεγαλώσουν... και να αγαπήσουν.

Ένα βιβλίο συγκινητικό, απλό, θλιμμένο και φωτεινό, σαν όμορφη φθινοπωρινή μέρα. Η Κέλλυ-Λαινέ χρησιμοποιεί την ψυχανάλυση όπως πρέπει να τη χρησιμοποιεί κανείς και με τον τρόπο που οι ποιητές του χθες έφτιαχναν στίχους προκειμένου να ανακαλύψουν τα μυστικά της ψυχής και τα μυστήρια της καρδιάς”.F. Renaert, Le Nouvel Observateur


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Η KAΘΛΗΝ ΚΕΛΛΥ-ΛΑΙΝÉ είναι ψυχαναλύτρια και εργάζεται στο Παρίσι. Είναι μέλος της Ψυχαναλυτικής Εταιρείας του Παρισιού (Société Psychanalytique de Paris – SPP), της Διεθνούς Ψυχαναλυτικής Εταιρείας (International Psychoanalytic Association – IPA ) και της Εταιρείας Sandor Ferenczi. Γεννήθηκε στη Βουδαπέστη, αλλά σε μικρή ηλικία μετανάστευσε με την οικογένειά της στον Καναδά και μεγάλωσε στο Τορόντο, όπου σπούδασε κοινωνιολογία. Δίδαξε στο Πανεπιστήμιο Bishop’s του Κεμπέκ και στη συνέχεια αποφάσισε να επιστρέψει στην Ευρώπη. Προτού εγκατασταθεί μόνιμα στο Παρίσι, εργάστηκε ως ερευνήτρια στη Γενεύη, όπου ανακάλυψε την ψυχανάλυση. Εκπαιδεύτηκε ως αναλύτρια στο Παρίσι, στην Ψυχαναλυτική Εταιρεία του Παρισιού, στην οποία και συμμετέχει ενεργά. Διετέλεσε μέλος της συντακτικής επιτροπής του περιοδικού της Ψυχαναλυτικής Εταιρείας του Παρισιού Revue Française de Psychanalyse επί αρκετά χρόνια.
Το 1992 εξέδωσε στα γαλλικά το βιβλίο Πήτερ Παν ή Tό θλιμμένο παιδί, το οποίο έχει κάνει πολλές εκδόσεις και έχει μεταφραστεί επίσης στα αγγλικά και τα ουγγρικά.
Το ενδιαφέρον της για τη «χαμένη παιδικότητα», την απώλεια της μητρικής γλώσσας και τα αποτελέσματα των ιστορικών γεγονότων στην ψυχική ανάπτυξη των παιδιών και τις συνεπακόλουθες δυσκολίες στο «μεγάλωμα», την οδήγησε να συμμετάσχει σε εθνικά και διεθνή συνέδρια και να οργανώσει διεθνές συμπόσιο με θέμα Μια μητέρα, μια γη, μια γλώσσα στην UNESCO το 2001.
Ανέλαβε επίσης τη συγγραφή μιας βιογραφίας για τη μεγάλη ψυχαναλύτρια της παιδικής ηλικίας Françoise Dolto. Έχει γράψει, μαζί με την Dominique Rousset, το βιβλίο Petits contes cruels sur la mondialisation ( 2001).


ΕΙΚΟΝΕΣ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ ΚΑΙ ΕΝΤΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ
ARTHUR RACKHAM - Από την πρώτη αγγλική έκδοση του βιβλίου Ο Πήτερ Παν στους κήπους του Κένσινγκτον, 1905. (Συλλεκτικό αντίτυπο της συγγραφέως)

Παρασκευή 16 Ιουνίου 2017

Δελτίο τύπου | Ο ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΗΣ ΤΗΣ ΜΟΝΜΑΡΤΡΗΣ του Michael Kleeberg



MICHAEL KLEEBERG

Ο ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΤΗΣ
ΤΗΣ ΜΟΝΜΑΡΤΡΗΣ


ΣΕΙΡΑ «Ο ΑΤΑΚΤΟΣ ΛΑΓΟΣ»

Μετάφραση: ΒΑΝΑ ΧΑΤΖΑΚΗ
 
Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Ιούνιος 2017
Αριθμός σελίδων: 32, Τιμή: 8,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-283-6


Κυκλοφόρησε το 23ο βιβλίδιο της βιβλιοφιλικής σειράς «Ο Άτακτος Λαγός» των Εκδόσεων Άγρα.

Τον Απρίλιο του 1935 το Κ.Κ. της Γαλλίας λαμβάνει εντολή από τη Μόσχα να φέρει στη Γιορτή της Ειρήνης έναν εκπρόσωπο από κάθε λαό ο οποίος στέναζε υπό την καταπίεση του γαλλικού ιμπεριαλισμού. Επικράτησε πλήρης αμηχανία. Βρήκαν μέλη του κόμματος με καταγωγή από το Αλγέρι, το Βιετνάμ ή την Πολυνησία και μιγάδες της Καραϊβικής. Όμως, όσο κι αν έψαξαν, δεν βρήκαν στις τάξεις του κόμματος ούτε έναν εκπρόσωπο από τις υπό εκμετάλλευση χώρες της μαύρης Αφρικής. Ώσπου, μετά από αγγελία στις εφημερίδες, εμφανίζεται ένας μαύρος με φανταχτερά ρούχα, που μιμούνταν τα νούμερα της Μιστανγκέτ στα καμπαρέ της Μονμάρτρης, χορεύοντας και τραγουδώντας με το καλλιτεχνικό ψευδώνυμο Λουτσιάνο ντι Λαμερμούρ (το πραγματικό του όνομα ήταν Watake NKomo). Ο αντιπρόσωπος του κόμματος έκανε δύο σκέψεις: «Δόξα τω Θεώ, ΕΙΝΑΙ Μαύρος» και «Χριστέ και Κύριε, είναι “αδελφή”».

Κι όμως, ο Λουτσιάνο ντι Λαμερμούρ θα συμμετάσχει στο ταξίδι, όπου μετά από διάφορα ευτράπελα, θέλοντας να κάνει τη ζωή των συντρόφων της Μόσχας πιο χρωματιστή και πιο χαρούμενη, βγάζει τη γαλλική αποστολή ασπροπρόσωπη.

Μια σπαρταριστή αφήγηση και αστειότατη παρωδία.


Το κείμενο αυτό είχε πρωτοεκδοθεί στην Ελλάδα από τις Εκδόσεις Άγρα στον τόμο Michael Kleeberg Ο κομμουνιστήςτης Μονμάρτρης και άλλες ιστορίες το 2005.



Τρίτη 22 Δεκεμβρίου 2015

Δελτίο τύπου | H ΝΗΣΟΣ ΤΩΝ ΠΕΙΡΑΣΜΩΝ ή ΟΙ ΝΑΥΑΓΟΙ TOY ΕΡΩΤΑ του Stephen Leacock



STEPHEN LEACOCK

H ΝΗΣΟΣ ΤΩΝ ΠΕΙΡΑΣΜΩΝ
ή
ΟΙ ΝΑΥΑΓΟΙ TOY ΕΡΩΤΑ

ΣΕΙΡΑ «Ο ΑΤΑΚΤΟΣ ΛΑΓΟΣ- 18»
Μετάφραση: ΒΑΝΑ ΧΑΤΖΑΚΗ


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2015
Αριθμός σελίδων: 40, Τιμή: 8,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-205-8


«Γύρισα. Η δεσποινίς Κρόυντεν στεκό­ταν όρθια μπροστά μου. Όπως μπό­ρεσα να διαπιστώσω, είχε βγάλει τις κάλτσες της και τριγυρνούσε ξυπόλυ­τη. Μια ξυπόλυτη γυναίκα οφείλω να τo oμολογήσωείναι κάτι που με συγκινεί ιδιαίτερα. Επιπλέον, η νεαρή κυρία, με την ενστικτώδη εκείνη γυναι­κεία κοκεταρία, είχε δέσει ένα ματσάκι φύκια στα μαλλιά της. Τα φύκια είναι κάτι στο οποίο επίσης είμαι ανίκανος να αντισταθώ. Εντούτοις κατάφερα να συγκρατήσω τον εαυτό μου...»

Το υπερωκεάνιο Παταγονία βουλιά­ζει και σώζονται σε μια λέμβο ένας άντρας και μια γυναίκα. Εξοκέλλουν σ' ένα έρημο νησί και ζουν μια παρω­δία έρωτα, γεμάτη αναπάντεχα κι ευ­τράπελα συμβάντα.
Ο GROUCHO MARX, θαυμαστής του Λήκοκ, γράφει: «Είναι ένας από τους πιο αστείους τύπους που γνωρίζω... Έτσι και ξεκινήσεις να τον διαβάζεις, δεν μπορείς πλέον να σταματήσεις».
Ο σπουδαίος Καναδός συγγραφέας ROBERTSON DAVIES σημειώνει: «Για να είναι κανείς σπουδαίος χιουμορίστας όπως ο Λήκοκ, πρέπει να διαθέ­τει ασυνήθιστα μεγάλα αποθέματα ενσυναίσθησης και να εξισορροπεί το κωμικό, στη μια άκρη της συναισθη­ματικής ζυγαριάς, με την κατανόηση του τραγικού στην άλλη ».

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΣΤΗΒΕΝ ΛΗΚΟΚ (1869-1944), ο επο­νομαζόμενος « Καναδός Mark Twain », προέρχεται από τη μεγάλη παράδοση της αμερικανικής χιουμοριστικής νουβέλας. Κληρονόμος του Mark Twain, άλλα και του Ambrose Bierce και του O'Henry, εισάγει στα γραπτά του έναν τόνο πού αναγγέλλει το παρωδιακό και παράλογο χιούμορ της σχολής του New Yorker, και συγγρα­φέων όπως ο James Thurber ή ο Robert Benchley.
Βιβλία τουLiterary Lapses (1910), Nonsense Novels (1911), Sunshine Sketches of a Little Town (1912), Winsome Winnie and Other Nonsense Novels (1920) κ.α.


EIKONA ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟΥ: GLEN BAXTER