Πέμπτη 16 Δεκεμβρίου 2021

Δελτίο Τύπου | ΖΗΤΗΜΑ ΘΑΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΖΩΗΣ των Irvin D. Yalom και Marilyn Yalom


IRVIN D. YALOM KAI MARILYN YALOM


ΖΗΤΗΜΑ ΘΑΝΑΤΟΥ
ΚΑΙ ΖΩΗΣ

ΑΓΑΠΗ, ΑΠΩΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΤΕΛΙΚΑ ΕΧΕΙ ΣΗΜΑΣΙΑ


Μετάφραση: EYAΓΓEΛIA ANΔPITΣANOY

Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 264, Τιμή : 16,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-510-3

 

Για πάνω από μισό αιώνα, ο διακεκριμένος ψυχίατρος Ίρβιν Γιάλομ μαγεύει τον κόσμο με τις ιστορίες του για την ανθρώπινη ψυχή, ιστορίες γεμάτες σοφία, ενδοσκόπηση και χιούμορ. Τώρα, με εντυπωσιακή ειλικρίνεια και κουράγιο, μοιράζεται μαζί μας την πιο δύσκολη εμπειρία της ζωής του : την απώλεια της συζύγου και μόνιμης συντρόφου του από τα χρόνια της εφηβείας. Σύντροφοι ώς το τέλος, σύντροφοι ώς και στη συγγραφή αυτού του βιβλίου, μας αποκαλύπτουν μια ανεξίτηλη εικόνα του πένθους – τον τρόμο, την οδύνη, την άρνηση και την απρόθυμη αποδοχή. Μας αφήνουν όμως πολύ περισσότερα απ’ό,τι απλώς τη διεισδυτική αφήγηση μιας οριστικής απώλειας – μια αλησμόνητη και οδυνηρά όμορφη ιστορία αγάπης που διαρκεί.
LORI GOTTLIEB


Το Ζήτημα θανάτου και ζωής είναι πολύ περισσότερο από ένα βιβλίο. Είναι μια ανεξάντλητη ιστορία αγάπης. Είναι ένα κείμενο που διασχίζει το παρελθόν και το παρόν. Είναι έξοχο, ειλικρινές και ευάλωτο –απουσιάζουν οι συνηθισμένες στομφώδεις άμυνες εντυπωσιασμού– καθώς πλησιάζει την αβάσταχτη οδύνη του χωρισμού και το αθεράπευτο κενό της απώλειας. Σε όλους μας θα έκανε καλό να διαβάσουμε πολλές φορές αυτό το ευφυές και κατανοητό βιβλίο, τόσο για να μπορέσουμε να αντικρίσουμε το θάνατο, καθώς βαδίζουμε προς το τέλος της ζωής μας και, ίσως ακόμα πιο σημαντικό, για να μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε το πένθος μας, όταν ένας τόσο αγαπημένος μας άνθρωπος πεθαίνει πριν από εμάς.
DR JOANNE CACCIATORE


Ο ΔΙΕΘΝΩΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΜΕΝΟΣ ΨΥΧΙΑΤΡΟΣ και συγγραφέας Ίρβιν Γιάλομ αφιέρωσε την καριέρα του στη συμβουλευτική και ψυχοθεραπεία ανθρώπων που υπέφεραν από άγχος και πένθος. Δεν είχε όμως ποτέ βρεθεί στην ανάγκη να συμβουλέψει ο ίδιος τον εαυτό του, ώς την ημέρα που η γυναίκα του Μαίριλυν Γιάλομ, διακεκριμένη συγγραφέας βιβλίων πολιτισμικής ιστορίας επικεντρωμένων σε γυναικεία κυρίως ζητήματα, διαγνώστηκε με καρκίνο. Στο βιβλίο Ζήτημα θανάτου και ζωής, η Μαίριλυν και ο Ίρβιν Γιάλομ μοιράζονται με τους αναγνώστες το πώς χρειάστηκε να αντιμετωπίσουν έναν αγώνα πρωτόγνωρο και οδυνηρό : η Μαίριλυν να πεθάνει μ’ έναν αξιοπρεπή θάνατο, ο Ίρβιν να συνεχίσει να ζει χωρίς εκείνη.

Στις διαδοχικές περιγραφές από τον καθένα τους των τελευταίων μηνών της κοινής τους ζωής και στη συνέχεια των πρώτων μηνών που ο Ίρβιν έμεινε μόνος, μας προσφέρουν μια σπάνια ματιά στη διαχείριση του θανάτου και της απώλειας του αγαπημένου προσώπου. Οι Γιάλομ υπήρξαν πολύ τυχεροί σε πολλούς τομείς –είχαν μια αγαπημένη οικογένεια, ένα όμορφο σπίτι, ευρύ κύκλο φίλων, ένθερμους αναγνώστες σε όλο τον κόσμο κι έναν μακρόχρονο και πολύ ικανοποιητικό γάμο– ήρθαν όμως αντιμέτωποι με το θάνατο, όπως όλοι μας. Με την ειλικρίνεια και τη σοφία των ανθρώπων που έχουν στοχαστεί βαθιά και ξέρουν πώς να αγαπούν, διερευνούν εδώ οικουμενικά ζητήματα εγγύτητας, αγάπης και πένθους.

Γραμμένο με τη γνώση και την εμπειρία δύο ολοκληρωμένων ζωών, το Ζήτημα θανάτου και ζωής προσφέρει συνταρακτική κατανόηση και παρηγοριά σε όλους εκείνους που πασχίζουν να παλέψουν ενάντια στην απόγνωση μπροστά στο θάνατο, για να μπορέσουν να ζήσουν μια ουσιαστική ζωή.


ΕΓΚΩΜΙΑ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ
Η Μαίριλυν και ο Ίρβιν γράφουν με τόση καθαρότητα που νιώθω σαν να έζησα όλο εκείνο το διάστημα μαζί τους… Με συγκίνησε βαθιά η ταπεινότητα με την οποία ο Ίρβιν αναγνωρίζει ότι είμαστε πάντα απροετοίμαστοι για τη μοιραία συνάντηση με το θάνατο η για την απώλεια της αδελφής ψυχής μας, όσο στενά και αν παρακολουθούμε ανάλογες ιστορίες ως θεραπευτές.
Το βιβλίο είναι διαφωτιστικό και ζωντανά γραμμένο, μια πολύ όμορφη, διεξοδική παρατήρηση της παρηγοριάς που προσφέρει η σκέψη ότι ζήσαμε καλά τη ζωή μας, και ένας φάρος ελπίδας για όλους μας που κάποτε θα πενθήσουμε. Και βέβαια είναι ένα δοκίμιο για το πώς μπορούμε εμείς οι θνητοί να μάθουμε να ζούμε γνωρίζοντας αυτή την αλήθεια για τους εαυτούς μας.
KATHRYN MANNIX


Αυτή η υπέροχα γραμμένη, συνταρακτική και μαζί ανακουφιστική μαρτυρία είναι μια ιστορία αγάπης, το παραμύθι δύο ανθρώπων που έζησαν απίστευτα ολοκληρωμένες ζωές, σχεδόν σαν να είναι ένας άνθρωπος… Θα σας εμπνεύσει και πιθανότατα θα σας παρακινήσει να κοιτάξετε τη ζωή σας με διαφορετική ματιά.
ABRAHAM VERGHESE


Το Ζήτημα θανάτου και ζωής αποτελεί την κορύφωση των αναζητήσεων του ζεύγους Γιάλομ, οι οποίοι σε όλη τους τη σταδιοδρομία πάσχισαν να κατακτήσουν την τέχνη και τη σοφία του ζην και του θνήσκειν. Είναι ένα βιβλίο που μεταμορφώνει τον αναγνώστη.
ARTHUR KLEINMAN


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΙΡΒΙΝ ΓΙΑΛΟΜ, ομότιμος καθηγητής ψυχιατρικής στο Πανεπιστήμιο του Στάνφορντ, είναι ο συγγραφέας διεθνών μπέστ-σέλλερ, μεταξύ άλλων των Όταν έκλαψε ο Νίτσε, Ο δήμιος του έρωτα, Το δώρο της ψυχοθεραπείας, Υπαρξιακή ψυχοθεραπεία και Αυτό ήταν η ζωή ; Τότε άλλη μια φορά ! Αναμνήσεις ενός ψυχιάτρου.

Στα βιβλία της ΜΑΙΡΙΛΥΝ ΓΙΑΛΟΜ συγκαταλέγονται κλασικά έργα ιστορίας του πολιτισμού όπως Η ιστορία της συζύγου, Η ιστορία του γυναικείου στήθους, Η γέννηση της βασίλισσας του σκακιού και Πώς οι Γάλλοι επινόησαν τον έρωτα, καθώς και το τελευταίο της βιβλίο που κυκλοφόρησε μετά το θάνατό της, Αθώοι μάρτυρες : Παιδικές αναμνήσεις από τον Β’ Παγκόσμιο πόλεμο. Ο Ίρβιν και η Μαίριλυν Γιάλομ έζησαν 65 χρόνια παντρεμένοι.


ΤΑ ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΙΡΒΙΝ ΓΙΑΛΟΜ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

             
    


ΤΑ ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΜΑΙΡΙΛΥΝ ΓΙΑΛΟΜ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

      

Δευτέρα 13 Δεκεμβρίου 2021

Δελτίο Τύπου | ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ - ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ - ΑΝΑΤΟΛΗ του Θωμά Κοροβίνη

 


ΘΩΜΑΣ ΚΟΡΟΒΙΝΗΣ


ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΗ
ΑΝΑΤΟΛΗ




Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 376, Τιμή : 18,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-529-5



Όταν πρωτοπάτησα το πόδι μου στην Πόλη –και δεν ήμουνα καν είκοσι χρονών–, είπα « εγώ εδώ γεννήθηκα ». Είπα « κισμέτ » ! Η τύχη το ’φερε –πέρα απ’ τις κατά καιρούς πολυήμερες επισκέψεις μου– να τη ζήσω στα γεμάτα την « αυτοκρατορική περίοδό » μου απ’ το 1987 μέχρι το 1995 ως μόνιμος τότε κάτοικός της, ιχνευτής, καθημερινός περιηγητής, παγανιστής και μύστης, απολαμβάνοντας τα ανεξάντλητα μπερεκέτια της – αποθησαυρίζοντας παράλληλα πλούσιο και σπάνιο πολιτιστικό υλικό που δε θα μου ’φταναν δέκα ζωές να το αξιολογήσω και να το αξιοποιήσω γόνιμα. Η Ανατολή πάλι είναι ο τόπος των προγόνων μου, με τραβάει πάντοτε σα να είναι εκείνη το αυθεντικό λίκνο μου, και είναι, ή καλύτερα, όπως γράφω σ’ ένα κείμενο για την εκ πατρός γιαγιά μου, « η μοίρα μας ήταν να ζούμε ανάμεσα σε δυό πατρίδες, το κορμί μας από δω, η ψυχή μας από κει ». Η Θεσσαλονίκη είναι ο τόπος που με διαμόρφωσε, λειτουργεί για την προσωπικότητά μου ως διαρκής πόλος έλξης και απώθησης, και τα δυό αδιαπραγμάτευτα, θανάσιμα. Κάποιοι λόγοι για το τί έχει συμβεί μέσα μου εξηγούνται σε μερικά απ’ τα κείμενα του παρόντος τόμου αφηγημάτων. Αφηγήματα θα τα πω, άλλα είναι ατόφια διηγήματα, άλλα μονογραφίες χαρακτηριστικών προσωπικοτήτων με τις οποίες έχω συνδεθεί ή τις έχω θαυμάσει, κάποια άλλα αναφέρονται σε ιδιαίτερες ατμόσφαιρες που έχω ζήσει ή που έχω « ανθιστεί » στο παρελθόν, τώρα πια χαμένες ανεπιστρεπτί. Το συναξάρι αυτό είναι ένα κομμάτι της προσωπικής μου μυθολογίας.
Ένα νοερό νήμα συνδέει τις δύο πόλεις και τη « δική μου » Ανατολή, καθώς είναι οι δύο πολιτείες που με ορίζουν και με το παρελθόν των οποίων βρίσκομαι σε αδιάπτωτη συνομιλία.

Το βιβλίο του Θωμά Κοροβίνη Θεσσαλονίκη – Κωνσταντινούπολη – Ανατολή είναι ένα πολυσυλλεκτικό συναξάρι –δημοσιευμένων και αδημοσίευτων– κειμένων τα οποία έχουν γραφτεί για πρόσωπα, γεγονότα και καταστάσεις που σχετίζονται με τις δύο πόλεις που αποτελούν κεντρικό πόλο αναφοράς και δημιουργικής έμπνευσης του ιδιοσυγκρασιακού συγγραφέα : τη Θεσσαλονίκη και την Κωνσταντινούπολη. Το τρίτο μέρος, συμπληρωματικό του δεύτερου, αφορά τη μικρασιατική Ανατολία. Τα κείμενα είναι ποικίλου ειδολογικού χαρακτήρα, άρθρα, σύντομα δοκίμια, περιγραφές τοπίων και ιδρυμάτων, πορτραίτα λογοτεχνών και καλλιτεχνών, χαρακτηριστικά ενσταντανέ από τη γνωριμία του και τη σχέση του με εμβληματικές πνευματικές περσόνες, επιτομικές μονογραφίες προσωπικοτήτων και καθαρόαιμα μικρά ή μεγάλα διηγήματα. Είναι ανθολογία ενός τμήματος από τη συνολική γραπτή παρακαταθήκη του συγγραφέα, που αφήνει απ’ έξω κάποιους άλλους τομείς των γραμμάτων με τους οποίους έχει ασχοληθεί, όπως η ποίηση, η παρουσίαση και η κριτική του έργου άλλων, κείμενα για το λαϊκό τραγούδι κ.ά.


ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Ο ΘΩΜΑΣ ΚΟΡΟΒΙΝΗΣ, φιλόλογος στη Μέση Εκπαίδευση, έζησε για μια οχταετία στην Κωνσταντινούπολη. Εδώ και χρόνια ερευνά πτυχές του ελληνικού και του τουρκικού λαϊκού πολιτισμού καθώς και τις σχέσεις μεταξύ τους. Συνεργάζεται με διάφορα περιοδικά πολιτιστικού προσανατολισμού.

Έγραψε τα βιβλία : Τουρκικές παροιμίες (Άγρα, 1993), Κανάλ ντ’ Αμούρ (Άγρα, 1996), Τα πρόσωπα της Σωτηρίας Μπέλλου, Φαχισέ Τσίκα (Άγρα, 1998 / 2018), Βωμολοχικές σκανδαλιστικές ελληνικές παροιμίες (Άγρα, 2009), Κωνσταντινούπολη. Λογοτεχνική ανθολογία, Τούρκοι ποιητές υμνούν την Κωνσταντινούπολη, Ο Μάρκος στο χαρέμι, Το χτικιό της Άνω Τούμπας, Τρία ζεϊμπέκικα και ένα ποίημα για τον Γιώργο Κούδα, Οι ασίκηδες. Εισαγωγή και ανθολογία της τουρκικής λαϊκής ποίησης από τον 13ο αιώνα μέχρι σήμερα (Άγρα, 2003), Οι Ζεϊμπέκοι της Μικράς Ασίας (Άγρα, 2005), Αφιέρωμα στον Στέλιο Καζαντζίδη, Θεσσαλονίκη 2005 – Ρεπορτάζ – Στον αδελφό Γιώργο Ιωάννου που λείπει 20 χρόνια στην καταπακτή, Σμύρνη, μια πόλη στη λογοτεχνία, Όμορφη Νύχτα. Χρονογραφία-μυθιστόρημα για 20 χρόνια λαϊκού τραγουδιού στη Θεσσαλονίκη [1985-2005] (Άγρα, 2008), Ο Καραγκιόζης λαϊκός τραγουδιστής (Άγρα, 2009), Ο γύρος του θανάτου (Άγρα, 2010), Θεσσαλονίκη 1912-2012. Μέσα στα στενά σου τα σοκάκια, Το αγγελόκρουσμα. Η τελευταία νύχτα του κυρ-Αλέξανδρου (Άγρα, 2012), ’55 (Άγρα, 2012), Τ’ αγαπημένα – ποιήματα και πεζά, Τι πάθος ατελείωτο (Άγρα, 2014), Το πρώτο φιλί (Άγρα, 2015), Ο κατάδεσμος (Άγρα, 2016), Σκίρτημα ερωτικόν. Ο Κ.Π. Καβάφης εις την Πόλιν (Άγρα, 2017), Ο θρύλος του Ασλάν Καπλάν (Άγρα, 2018), « Ολίγη μπέσα, ωρέ μπράτιμε ! » Η τελευταία ώρα του Οδυσσέα Ανδρούτσου (Άγρα, 2019).

Το 1995 τιμήθηκε με το βραβείο Ιπεκτσί. Για το μυθιστόρημά του Ο γύρος του θανάτου τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος 2011, ενώ για το ’55 τιμήθηκε με το βραβείο «Νίκος Θέμελης» 2013.

Είναι συνθέτης, στιχουργός και ερμηνευτής λαϊκών τραγουδιών. Δισκογραφία : Από έβενο κι αχάτη, Φουζουλή : Λεϊλά και Μετζνούν, Τακίμια, Το κελί. Συχνά παρουσιάζει συναυλίες με το δικό του ρεπερτόριο ή με θέματα του ρεμπέτικου και του λαϊκού τραγουδιού.


 ΑΛΛΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΟΥ ΘΩΜΑ ΚΟΡΟΒΙΝΗ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ

                 

Σάββατο 11 Δεκεμβρίου 2021

Δελτίο Τύπου | ΝΑΔΑ του Jean-Patrick Manchette


JEAN-PATRICK MANCHETTE

ΝΑΔΑ




Εισαγωγή: LUCY SANTE
Μετάφραση : ΔΑΦΝΗ ΚΙΟΥΣΗ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 272, Τιμή : 13,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-530-1




Ο Τρεφαί ανασήκωσε τους ώμους. Τα ποτήρια γέμισαν.

–Η διαφορά, είπε ο Μπουεναβεντούρα, είναι ότι ο Επωλάρ βρίσκεται εδώ μαζί μας επειδή δεν πιστεύει πια στην επανάσταση, ενώ εμείς βρισκόμαστε εδώ μαζί του επειδή πιστεύουμε. Ο Επωλάρ ενεργεί από απελπισία.

 

Ο Μανσέτ κατέγραψε στο ημερολόγιο του ότι στις 7 Μαΐου καθώς ολοκλήρωνε το χειρόγραφο, η γυναίκα Μελισσά έκανε την παρατήρηση πως οι χαρακτήρες του μπορεί να εκληφθούν ως «θετικά πρότυπα», πράγμα στο οποίο απάντησε : «Πολιτικά είναι δημόσιος κίνδυνος, πραγματική καταστροφή για το επαναστατικό κίνημα. Η κατάπτωση της ακροαριστεράς μέσα στην τρομοκρατία είναι η καταβύθιση της επανάστασης μέσα στο θέαμα».


H έξαψη του 1968 έχει σβήσει προ πολλού και η βαριά ομίχλη του 1970 έχει εγκατασταθεί για τα καλά. Στο Παρίσι, ωστόσο, η ομάδα «Νάδα» εξακολουθεί να διατηρεί μαχητικό δεσμό με τα επαναστατικά της όνειρα. Συνδέοντας έναν αναρχικό που τον ορφάνεψε ο Ισπανικός Εμφύλιος Πόλεμος, έναν βετεράνο ελευθεριακό κομμουνιστή της Γαλλικής Αντίστασης, έναν απογοητευμένο καθηγητή φιλοσοφίας σε λύκειο, έναν συνεσταλμένο σερβιτόρο, έναν ανίατο αλκοολικό και μια ασυμβίβαστη νεαρή γυναίκα με σπίτι στην εξοχή, η ομάδα «Νάδα» σχεδιάζει να απαγάγει τον Αμερικανό πρέσβη και απευθύνει προσκλητήριο στα όπλα.

Τί θα μπορούσε να πάει στραβά;

Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου 2021

Δελτίο Τύπου | ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΕΣΠΕΡΙΑ του Νίκανδρου Νούκιου του Κερκυραίου


ΝΙΚΑΝΔΡΟΣ ΝΟΥΚΙΟΣ
Ο ΚΕΡΚΥΡΑΙΟΣ


ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΕΣΠΕΡΙΑ


Μετάφραση – Εισαγωγή – Επιμέλεια
PAOLO ODORICO
Εισαγωγή Β’ – Σημειώσεις : JOËL SCHNAPP
Επιλεγόμενα : YVES HERSANT
Μετάφραση : ΣΜΑΡΑΓΔΑ ΤΣΟΧΑΝΤΑΡΙΔΟΥ

Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 528, Τιμή : 21,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-538-7

 

Στα μέσα του 16ου αιώνα, ένας ταπεινός Έλληνας αντιγραφέας χειρογράφων, ο Νίκανδρος ο Κερκυραίος, ξεκινά για ένα παράξενο, ανάστροφο ταξίδι. Ενώ οι σύγχρονοί του πηγαίνουν προς την Ανατολή η σαλπάρουν για τον Νέο Κόσμο, αυτός πορεύεται προς την Ιταλία, τη Γερμανία και τη Φλάνδρα, την Αγγλία και τη Γαλλία.
Ουμανιστής με κλασική παιδεία, μας παραδίδει την Ευρώπη της Αναγέννησης μέσα από τα λόγια του Στράβωνα και του Ιουλίου Καίσαρα, και σ’ αυτή την Ευρώπη δεν βρίσκουμε ίχνος απ’ ό,τι εμείς θεωρούμε οικείο. Ποτάμια, πόλεις και λαοί με αρχαϊκά ονόματα ανήκουν σε χώρες εξωτικά μεταμορφωμένες, εκεί που η Μεταρρύθμιση είναι στα σπάργανα, εκεί που παρασκευάζεται η κερβεσία, αλλιώς μπίρα, και εκεί που τις γυναίκες τις φιλούν δημόσια στο στόμα.
Η σχέση των τραγικοκωμικών γαμήλιων περιπετειών του Ερρίκου Η’ βασιλιά της Αγγλίας, η συνάντηση με τον Φραγκίσκο Α’  τής Γαλλίας, ο διάσημος Έρασμος και ο Λούθηρος δεν καταφέρνουν ωστόσο να κρύψουν τον καημό του εξόριστου. Στο θέαμα μιας Ευρώπης που σπαράζεται από βίαιους και ασταμάτητους πολέμους, στο νου του Νίκανδρου έρχεται η Μεσόγειος, όπου ο Σουλεϊμάν ο Μεγαλοπρεπής και ο πειρατής βασιλιάς Μπαρμπαρόσα, οδηγημένοι από τις έριδες ανάμεσα στους πρίγκιπες της Δύσης, πολιορκούν και λεηλατούν την πατρίδα του την Κέρκυρα.
Το Ταξίδι γίνεται έτσι το αφήγημα μιας μελαγχολικής εξερεύνησης σε γη μακρινή, όπου η ικανότητα να μιλάς για τον άλλο γίνεται ζωτική ανάγκη για τη δική σου ύπαρξη, «ραγίζοντας το φίλτρο συνηθειών και προκαθορισμένων κρίσεων, ξεθαμπώνοντας τις διόπτρες», όπως γράφει ο Υβ Ερσάν, διευθυντής σπουδών στο EHESS, στο Επίμετρό του «Τα γυαλιά του Νίκανδρου».

Το Ταξίδι στην Εσπερία πέρασε σχεδόν απαρατήρητο στους αιώνες από τη συγγραφή του, μεταφράζεται όμως στην Ελλάδα για πρώτη φορά ολόκληρο, με την επιμέλεια του Πάολο Οντορίκο, πρώην διευθυντή σπουδών στο EHESS.
Ο ιστορικός σχολιασμός και οι σημειώσεις έγιναν από τον Ζοέλ Σναππ, ερευνητή του Ινστιτούτου Ανθρωπιστικών Σπουδών της Φλωρεντίας.


Ο ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΕΦΕΡΗΣ γράφει στη δοκιμή του « Ένας Έλληνας στην Αγγλία του 1545 » το 1952
(Δοκιμές, Δεύτερος τόμος, Ίκαρος, 2013) :

« Ονομάζεται Νίκανδρος Νούκιος · πατρίδα του η Κέρκυρα· θα ήμουν αισιόδοξος αν ελογάριαζα πως υπάρχουν δέκα Έλληνες που να έχουν διαβάσει λίγες φράσεις από τα γραφόμενά του. Και όμως, ύστερ’ από τον σχεδόν μυθικό Μασσαλιώτη, τον Πυθέα εκείνον του 4ου αιώνα προ Χριστού, ο Νίκανδρος είναι ο πρώτος Έλληνας που έγραψε τις εντυπώσεις του από την Αγγλία · ο πρώτος, ασφαλώς, που είδε και περιεργάστηκε το Λονδίνο και που μας άφησε μια περιγραφή του. […]

Το μεγαλύτερο μέρος του συγγράμματος του Νίκανδρου –τιτλοφορείται Αποδημίαι– είναι ανέκδοτο. Αναπαύεται ακόμη σε κατάσταση χειρογράφου στη Βοδλειανή Βιβλιοθήκη της Οξφόρδης, στην Αμβροσιανή του Μιλάνου, στο Εσκοριάλ. […] Ο Νίκανδρος κάνει ακόμη ουρά για να βρει τον εκδότη του.

Στο πρώτο βιβλίο του έργου του, ο Νίκανδρος περιγράφει με πολλές λεπτομέρειες τα πράγματα που του έκαναν εντύπωση στο μακρύ αυτό ταξίδι από την Ιταλία ώς τη Φλάνδρα. […]

Στην Αγγλία, ο Νίκανδρος κοιτάζει τη φυσική διαμόρφωση της χώρας, το κλίμα, την πανίδα της στεριάς και του πελάγου, τους τρόπους των κατοίκων, την πολιτική. Ακούει, τις ιστορίες που του διηγούνται για το κάθετι. Δεν παραλείπει να σημειώσει τα κουτσομπολιά που έχει πάρει το αυτί του για τα συζυγικά δράματα του βασιλιά Ερρίκου με τις έξι διαδοχικές γυναίκες του.

Δεν μπορεί να μη συλλογιστεί κανείς πως ο Νίκανδρος έζησε για λίγους μήνες ανάμεσα σ’ έναν κόσμο που ετοιμάζεται για μια μεγάλη άνθηση – αυτήν που ονομάζουν «ελισαβετιανή»· τον κόσμο που θα αρχίσει να εκφράζει, περίπου μια γενιά αργότερα, ο Σαίξπηρ. […] Στο Ρότερνταμ, δείχνει πόσο θαυμάζει τον Έρασμο, στο Louvain μιλά για το περίφημο πανεπιστήμιό του · στη Γαλλία, μνημονεύει με συγκίνηση τον ξακουστό καλλιγράφο, τον Άγγελο Βεργίκιο, τον Κρητικό. […] Νιώθει κανείς μεγάλο πειρασμό να περιπλανηθεί ακόμη στις σελίδες του Νίκανδρου. Το βιβλίο του είναι ενδιαφέρον, αν όχι για τις υλικές πληροφορίες του […] πάντως όμως για την ιστορία μιας ορισμένης ψυχολογίας, μιας ελληνικής συμπεριφοράς, που θα παίξει αργότερα σημαντικό ρόλο στη διαμόρφωση των σημερινών Ελλήνων · θέλω να πω, με δυό λόγια : την ιστορία του ήθους και του ύφους του Έλληνα που έρχεται σε επαφή με τις χώρες της Δύσης.

Ο Νίκανδρος είναι ένας αντιπροσωπευτικός τύπος του μεταβυζαντινού Έλληνα των καιρών της Αναγέννησης. […] Οπωσδήποτε, τον καιρό που τον συναντούμε, έχουν περάσει εκατό χρόνια από την πτώση της Πόλης. Νέος, φεύγει από την πατρίδα του, διωγμένος από την καταστροφή των Τούρκων του Βαρβαρόσα. Πρόσφυγας στη Βενετιά, αναγκάζεται, « πενία συζών », να γίνει αντιγραφέας ελληνικών χειρογράφων για να κερδίσει το ψωμί του. Αλλά η μεγάλη αυτοκρατορική παράδοση είναι ακόμη ζωντανή μέσα του· τον κρατά όρθιο, και, όταν μπαίνει στην υπηρεσία ενός παντοδύναμου κράτους, του επιτρέπει να κοιτάζει τα μεγαλεία των βασιλέων και των ευγενών με το ψυχρό μάτι ενός αντικειμενικού παρατηρητή, χωρίς να ξιπάζεται ».

ΕΙΚΟΝΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ :
Λεπτομέρεια χάρτη του Παρισιού τον 16ο αιώνα.

 

To Καντέρμπουρυ – Κανταβρικία – της Αγγλίας.


Διαβάστε στον ακόλουθο σύνδεσμο 
ένα άρθρο της Τίνας Μανδηλαρά για την έκδοση 
που δημοσιεύθηκε στη LIFO της 4/12/2021, 
λίγο πριν την κυκλοφορία του βιβλίου :

Δευτέρα 6 Δεκεμβρίου 2021

Δελτίο Τύπου | ΟΧΙ ΟΡΧΙΔΕΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΙΣ ΜΠΛΑΝΤΙΣ του James Hadley Chase

 
JAMES HADLEY CHASE


ΟΧΙ ΟΡΧΙΔΕΕΣ
ΓΙΑ ΤΗ ΜΙΣ ΜΠΛΑΝΤΙΣ


Μετάφραση - Επίμετρο
ΑΝΔΡΕΑΣ ΑΠΟΣΤΟΛΙΔΗΣ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 344, Τιμή : 14,50 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-531-8

 

Ένας ή το πολύ δύο από κάθε γενιά γράφουν ένα βιβλίο το οποίο θέτει νέους κανόνες στη λογοτεχνία, ένα βιβλίο που εγκαινιάζει μια νέα μόδα, που όλοι το ξέρουν και μιλάνε για αυτό, και που το έχουν διαβάσει πολλά εκατομμύρια άνθρωποι. Και σίγουρα ένα από αυτά είναι το παγκοσμίου φήμης Όχι ορχιδέες για τη Μις Μπλάντις.
–Sunday Dispatch

 

ΕΥΤΥΧΙΑ, τίποτε περισσότερο και τίποτε λιγότερο, περίμενε την πολύ πλούσια και πολύ όμορφη Μις Μπλάντις. Μια ευτυχία χωρίς κόπο, πλήρης, στη σκιά ενός δισεκατομμυριούχου πατέρα, για μια ζωή φτιαγμένη από ομορφιά. Χωρίς τα αμέτρητα μικρά χτυπήματα από την έλλειψη χρημάτων. Με πλήρη άγνοια για τη συμμορία της Μα Γκρίσσον και του ψυχοπαθούς γιου της, ένα συνονθύλευμα από αδύναμους ηλιθίους και άρρωστους σαδιστές. Απάγεται μία μέρα πριν από το γάμο της, ο αρραβωνιαστικός της πυροβολείται μπροστά στα μάτια της και η Μις Μπλάντις βυθίζεται στην κόλαση. Καθημερινά. Χωρίς διακοπή δευτερολέπτου. Λεία της βάναυσης αγάπης ενός ημίτρελου, μόνο ένα πράγμα μπορεί να εύχεται : να της δοθεί ο θάνατος...


Αμφιβάλλω αν η αχρεία σκληρότητα του κόσμου των γκάνγκστερ έχει αποτυπωθεί με πιο ζωντανό τρόπο στη λογοτεχνία. Τα βάσανα της Μις Μπλάντις αφήνουν τον αναγνώστη με κομμένη ανάσα.
–Liverpool Post

Δεν είναι υπερβολή να πούμε ότι δύσκολα βρίσκεται σε αυτόν τον κόσμο άνθρωπος που να μην έχει ακούσει για τα παθήματα της Μις Μπλάντις. Το βιβλίο θεωρείται πια κλασικό γανγκστερικό μυθιστόρημα και το όνομα της ηρωίδας του ακούγεται στα σπίτια όλων. Για το βιβλίο αυτό έγραψε ο Τζωρτζ Όργουελ το δοκίμιό του « Ο Ράφλς και η Μις Μπλάντις ».
–Από την αμερικανική έκδοση


ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

Ο ΤΖΕΗΜΣ ΧΑΝΤΛΥ ΤΣΕΗΣ, όπως είναι γνωστός με το πιο διάσημο ψευδώνυμό του ο Βρετανός René Brabazon Raymond, γεννήθηκε στο Λονδίνο στις 24 Δεκεμβρίου του 1906. Σε ηλικία δεκαοχτώ χρονών εργαζόταν σε βιβλιοπωλείο και, καθώς ήταν ευσυνείδητος πωλητής, διάβαζε τα βιβλία που πουλούσε. Εκεί παρατήρησε τον ενθουσιασμό του αγγλικού αναγνωστικού κοινού για τις αμερικανικές γκανγκστερικές ιστορίες. Τότε του κίνησαν επίσης το ενδιαφέρον ο Στάινμπεκ, ο Χέμινγκουεϋ καθώς και η νέα αμερικανική αισθητική του hard-boiled, όπως απεικονιζόταν στα έργα του Ντάσιελ Χάμμετ.

Το πρώτο του μυθιστόρημα, το Όχι ορχιδέες για τη Μις Μπλάντις, το δημοσίευσε το 1939 και το έγραψε, όπως θέλει ο μύθος, μέσα σε έξι Σαββατοκύριακα, συμβουλευόμενος ένα λεξικό της αμερικανικής αργκό. Έγινε γρήγορα μπέστ-σέλλερ. Αυτό το βιβλίο, μαζί με τη συνέχειά του το 1948, τη Σάρκα της ορχιδέας, θα γίνει ένα από τα διαμάντια της βρετανικής νουάρ λογοτεχνίας.

Θα ακολουθήσουν περίπου ενενήντα μυθιστορήματα και μία συλλογή διηγημάτων, μεταξύ των οποίων η Εύα, ένα ακόμη σπουδαίο και κλασικό πλέον έργο, που καθόρισε την ιστορία του είδους. Πολλά από τα έργα του μεταφράστηκαν σε δεκάδες γλώσσες και περίπου σαράντα κινηματογραφικές ταινίες βασίστηκαν σε αυτά.

Το λογοτεχνικό σύμπαν του Τσέης χαρακτηρίζεται από διάχυτη απαισιοδοξία, λεπτοδουλεμένη πλοκή και απόρριψη της κλασικής ψυχολογικής αφήγησης προς όφελος μιας οπτικής που ευνοεί τη δράση ως τον καλύτερο τρόπο για να γνωρίσει κανείς την ψυχή των χαρακτήρων του.

Παρότι τα περισσότερα βιβλία του διαδραματίζονται στην Αμερική, ο Τσέης δεν έζησε ποτέ εκεί. Στον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο υπηρέτησε στην Αεροπορία, όπου ήταν υπεύθυνος και για το έντυπο της RAF. Tο 1956 με τη σύζυγό του και τον γιο του μετακόμισαν στη Γαλλία, και στη συνέχεια στην Ελβετία, όπου ο Τσέης έζησε έως το θάνατό του, το 1985.

Δελτίο Τύπου | ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΦΟΡΕΜΑ ΤΟΥ ΚΟΡΑΚΑ του Θοδωρή Γκόνη [ Διηγήματα ]


ΘΟΔΩΡΗΣ ΓΚΟΝΗΣ


ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΦΟΡΕΜΑ
ΤΟΥ ΚΟΡΑΚΑ

ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ



Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 80, Τιμή : 9,90 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-534-9




Κυκλοφόρησε το 10ο βιβλίο του Θοδωρή Γκόνη στις Εκδόσεις Άγρα. Εφτά πεζογραφήματα με μια ασθματική, παράδοξη γραφή.


Οι εφτά ιστορίες του βιβλίου ταξιδεύουν στον ίδιο τόπο, τον περιγράφουν αλλά δεν τον κατονομάζουν. Περιηγούνται στο χώρο της μνήμης καθώς αυτή αρχίζει να εξασθενεί, να χάνεται σχεδόν και έτσι αναγκάζεται ο αφηγητής τους να χτίζει πάνω στα χαλάσματα και τα συντρίμμια των παλιών πραγματικών γεγονότων, να επινοεί φανταστικές ιστορίες σαν αντιστάθμισμα αυτής της απώλειας.

Με τα παλιά υλικά προσπαθεί να φτιάξει νέες ιστορίες αλλά το ξάφνιασμά του είναι μεγάλο όταν πάνω σε αυτά που έχει επινοήσει σκοντάφτουν όλα εκείνα που έχουν συμβεί και αδυνατεί να τα ξεχωρίσει.


ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ
MAN RAY, Anatomies, 1929
Αργυροτυπία, 22,6 × 17,2 εκ.
© 2021 Man Ray Trust / ARS, Νέα Υόρκη /
ADAGP, Παρίσι / ΟΣΔΕΕΤΕ, Αθήνα



ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ


Ο Θοδωρής Γκόνης εργάζεται στο θέατρο. Γράφει διηγήματα, ποιήματα και λόγια για τραγούδια. Ανθολογεί και διασκευάζει λογοτεχνικά κείμενα, οδοιπορικά και μαρτυρίες τα οποία και σκηνοθετεί. Την περίοδο αυτή είναι καλλιτεχνικός διευθυντής στο ΔΗ.ΠΕ.ΘΕ. Καβάλας και στο Φεστιβάλ Φιλίππων. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.

Από τις Εκδόσεις Άγρα κυκλοφο­ρούν τα βιβλία του: Τραγούδια (1993), Ένα τραγούδι για τον Νίκο Γκάτσο (1993), Λόγια για τραγούδια (1997), Τα πορτο­κάλια της Παλαιάς Επιδαύρου (2000), Αγρινίου. Καρόλου Ντηλ και Τσιμισκή (2004), Καρόλου Ντηλ και Τσιμισκή (2008), Ο ύπνος της Αδριανουπόλεως (2011), Εφτά λευκά πουκάμισα (2017), Εθνικός Κήπος – Περίπατος μαθητείας (με τη συνεργασία της Ελένης Στρού­λια – 2019). Από τις Εκδόσεις Γαβριη­λίδη εκδόθηκαν τα βιβλία: Η πύλη της ξηράς και ο Ξεπεσμένος δερβίσης. Από τις Εκδόσεις Μεταίχμιο κυκλοφορεί το βιβλίο Ναύπλιο: Μια πόλη στη λογοτεχνία.

ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ: © Στράτος Καλαφάτης

Παρασκευή 3 Δεκεμβρίου 2021

Δελτίο Τύπου | ΟΛΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ της Elizabeth Strout


ELIZABETH STROUT


ΟΛΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ


ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ
ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ ΕΙΝΑΙ ΛΟΥΣΥ ΜΠΑΡΤΟΝ


ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ : ΜΑΡΓΑΡΙΤΑ ΖΑΧΑΡΙΑΔΟY


Εκδόσεις ΑΓΡΑ, Δεκέμβριος 2021
Αριθμός σελίδων : 256, Τιμή : 16,00 Ευρώ
ISBN: 978-960-505-526-4


Οι αναγνώστες που αγάπησαν το βιβλίο Το όνομά μου είναι Λούσυ Μπάρτον θα απολαύσουν ένα μεγάλο δώρο. Η Στράουτ χειρίζεται αριστοτεχνικά τους αφηγηματικούς κύκλους. Βήμα προς βήμα, φιλοτεχνεί την εικόνα της «μικρής» Αμερικής, αποκαλύπτει την καρδιά και την ψυχή της, παραχωρώντας σε καθέναν από τους χαρακτήρες της κεντρική θέση κάτω από τον προβολέα της συμπόνιας της.
– NPR

Η ΜΙΚΡΗ ΚΩΜΟΠΟΛΗ ΑΜΓΚΑΣ του Ιλλινόι είναι σε αναβρασμό. Η Λούσυ Μπάρτον, η ντόπια κοπέλα που έγινε επιτυχημένη συγγραφέας αφού έφυγε, εδώ και πολλά χρόνια, για να ζήσει στη Νέα Υόρκη, έχει μόλις δημοσιεύσει ένα βιβλίο: την ιστορία της σκληρής και μοναχικής παιδικής ηλικίας της που ξυπνά μνήμες, εγείρει ερωτηματικά και οδηγεί σε αποκαλύψεις τους κατοίκους του Άμγκας.
Στο Όλα γίνονται η Ελίζαμπεθ Στράουτ επανασυνδέεται με τους μοναδικούς και συγκινητικούς χαρακτήρες του προηγούμενου μυθιστορήματός της Το όνομά μου είναι Λούσυ Μπάρτον. Η Λούσυ παραμένει το συνδετικό νήμα της αφήγησης, καθώς έπειτα από δεκαεπτά χρόνια απουσίας επιστρέφει απρόοπτα στη γενέτειρά της. Αυτή τη φορά όμως είναι οι άνθρωποι του Άμγκας που έρχονται στο προσκήνιο με τις ιστορίες τους που διαπλέκονται, που πιάνονται σε μια στιγμή καθοριστική και διαμορφώνονται από όσα δεν είχαν πει ποτέ, από τα μυστικά που τους συνθλίβουν εδώ και χρόνια και καταλήγουν ξανά και ξανά να έρχονται στην επιφάνεια.
H Ελίζαμπεθ Στράουτ, μια από τις κορυφαίες σύγχρονες Αμερικανίδες συγγραφείς, μας προσφέρει ένα νέο βιβλίο που κόβει την ανάσα με την τρυφερότητα και τη λεπτότητά του, για την αγάπη, το κουράγιο και όσα, βαθιά μέσα μας, μας ενώνουν.


« Η Ελίζαμπεθ Στράουτ φαίνεται να ακολουθεί το όνειρο του Φλωμπέρ :
Γράφει για το τίποτα, ή μάλλον γράφει για εκείνο το τίποτα που μας διαφεύγει.
Προσέχει κινήσεις που δεν τις κάναμε, λέξεις που δεν είπαμε ·
λέξεις που δεν κατάφεραν να ειπωθούν τότε που έπρεπε,
που δεν ήξεραν πώς να ειπωθούν ή πώς θα έπρεπε να ειπωθούν διαφορετικά
από εκείνους και εκείνες που ζωντανεύουν αυτή την αφήγηση ».

– LOLA LAFON, Le Monde

« Μια κοφτερή ματιά που εξερευνά τις πιο σκοτεινές πτυχές της ανθρώπινης ψυχής.
Με σιγουριά, συμπάθεια και απέραντη χάρη, οι λέξεις και οι χαρακτήρες της
μας υπενθυμίζουν ότι πράγματι στη ζωή όλα γίνονται
».     

–San Francisco Chronicle
 

« Αναμενόμενα σπουδαίο, αφού το έχει γράψει η Ελίζαμπεθ Στράουτ,
και μεγαλοφυώς απροσδόκητο – ακριβώς επειδή το έχει γράψει η Ελίζαμπεθ Στράουτ ».

–RODDY DOYLE, Guardian


« Όταν η Ελίζαμπεθ Στράουτ είναι σε φόρμα, μπορεί να της παραβγεί κανείς ;
Αυτό το γενναιόδωρο, ωμό βιβλίο μιλά για καθημερινές ζωές,
κι η Στράουτ τρυπώνει τόσο βαθιά μέσα στους χαρακτήρες της
που νιώθεις πως ζεις κι εσύ εκεί μαζί τους.
Είναι ένα βιβλίο άξιο του τίτλου του.
Μάλλον αδύνατο να το διαβάσει κανείς χωρίς δάκρυα ή βαθιά συγκίνηση ».

–USA Today


« Απαράμιλλη αφηγήτρια. Η Στράουτ ξέρει να σε βάζει με τη γραφή της μέσα στον κόσμο της,
να νιώθεις ότι είσαι εκεί μαζί της, σ’ εκείνο το σπίτι, σ’ εκείνη τη ζωή...
Αυτή είναι η μεγαλοφυΐα της ».

–The Times


« Σ’ αυτό το σοφό και γεμάτο βιβλίο, ο πόνος και το κλείσιμο των πληγών
συνυπάρχουν σε αέναη αλληλεξάρτηση, σαν δυό αδέλφια που τσακώνονται διαρκώς ».

Wall Street Journal

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

Η ΕΛΙΖΑΜΠΕΘ ΣΤΡΑΟΥΤ γεννήθηκε το 1956 στο Πόρτλαντ του Μέην. Από μικρή της άρεσε να γράφει: Κρατούσε ημερολόγια καταγράφοντας τις λεπτομέρειες της καθημερινότητας. Της ασκούσαν επίσης έλξη τα βιβλία και έχει περάσει άπειρες ώρες από τη ζωή της στην τοπική βιβλιοθήκη, στους διαδρόμους με τη λογοτεχνία. Όταν ήταν παιδί, τους καλοκαιρινούς μήνες, έπαιζε έξω στη φύση μόνη της, πιο συχνά, ή με τον αδελφό της, και έτσι αναπτύχθηκε η βαθιά και σταθερή αγάπη της για τον φυσικό κόσμο: τα καλυμμένα με φύκια βράχια στις ακτές του Μέην και το δάσος του Νιου Χάμσαιρ με τα κρυμμένα αγριολούλουδα.
Σπούδασε στο Bates College και αποφοίτησε με πτυχίο στην αγγλική φιλολογία το 1977. Δύο χρόνια αργότερα, πήρε πτυχίο νομικής από το Syracuse University College of Law. Μετακόμισε στη Νέα Υόρκη, όπου έγινε βοηθός στο Τμήμα Αγγλικών Σπουδών του Κοινοτικού Κολεγίου του Μανχάτταν. Πλέον δημοσιεύονταν περισσότερα διηγήματά της σε λογοτεχνικά περιοδικά, καθώς και στα Redbook και Seventeen.
Βιβλία της στις Εκδόσεις Άγρα : Το όνομά μου είναι Λούσυ Μπάρτον (2019), Όλιβ Κίττριτζ ( 2020), Ω ! Ουίλλιαμ (ετοιμάζεται). Άλλα βιβλία της : Olive again, Amy & Isabelle. Έχει τιμηθεί με το βραβείο Πούλιτζερ το 2009 για το βιβλίο της Όλιβ Κίττριτζ και με πλήθος άλλα σημαντικά βραβεία.

ΕΠΙΣΗΣ ΣΤΙΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΑΓΡΑ